Как искусство может повлиять на людей?

Сочинение-рассуждение по тексту художественной прозы требует не только внимательного чтения, но и умения анализировать внутренний смысл произведения. Важно точно сформулировать проблему, определить позицию автора и показать, как она раскрывается через конкретные эпизоды текста. Комментарий должен включать два примера-иллюстрации с пояснениями и указанием смысловой связи между ними. Не менее значимо выразить собственное отношение к позиции автора, подкрепив его аргументом из читательского, историко-культурного или жизненного опыта. Только при логичной структуре, точной опоре на текст и ясной авторской позиции сочинение может считаться полноценным и соответствующим требованиям экзамена. Многомудрый Литрекон оставляет Вам полезные ссылки на критерии оценки и клише. Приятного просвещения!

Сочинение 1

Искусство часто считают второстепенной частью жизни, не имеющей отношения к повседневным проблемам человека. Однако в художественной литературе нередко показано, что именно искусство способно затронуть глубинные чувства и изменить внутреннее состояние личности. В тексте А. Грина поднимается проблема того, как искусство может повлиять на людей.

Автор убеждён: подлинное искусство оказывает нравственное воздействие на человека, заставляя его увидеть себя и свою жизнь со стороны, пробуждая чувство достоинства и желание измениться. Эта мысль раскрывается через судьбы Клиссона и Бетси.

Первый пример-иллюстрация связан с изображением их жизни до встречи с картиной. Клиссон — человек без цели и ответственности: он живёт за счёт Бетси, обманывает её, крадёт деньги и трусливо убегает. Их разговоры полны злобы и унижения, а атмосфера дома подчёркивает духовную запущенность героев: грязь, пустые бутылки, запах сырости. Этот эпизод показывает нравственное падение персонажей и их неспособность увидеть ценность собственной жизни.

Второй пример-иллюстрация — сцена на выставке, где герои узнают на картине собственный дом. Обычное, убогое жильё внезапно предстаёт как объект восхищения. Слова посетителей о «прекрасной вещи сезона» заставляют Клиссона и Бетси взглянуть на привычное пространство иначе. Под влиянием картины исчезает враждебность, Бетси смягчается, а Клиссон задумывается о работе и будущем. Искусство становится толчком к внутреннему повороту.

Смысловая связь между примерами — противопоставление: безнравственная, пустая жизнь героев контрастирует с их духовным пробуждением после соприкосновения с искусством.

Я согласна с позицией автора. Искусство действительно может изменить человека, потому что заставляет его увидеть красоту там, где раньше была лишь привычка и равнодушие. Это подтверждает рассказ О. Генри «Последний лист», в котором картина художника спасает героиню от отчаяния и возвращает ей желание жить.

Таким образом, искусство влияет на человека глубоко и нравственно, помогая ему обрести уважение к себе и своей жизни.

Сочинение 2

В повседневной суете человек редко задумывается о красоте окружающего мира и собственном внутреннем состоянии. Однако встреча с настоящим искусством может внезапно изменить его взгляд на себя и на жизнь. Именно эту проблему — влияние искусства на человека — поднимает А. Грин в предложенном тексте.

Позиция автора заключается в том, что искусство способно остановить разрушительные чувства, примирить людей и пробудить в них стремление к лучшему. Рассмотрим, как эта идея раскрывается в тексте.

В начале произведения показан конфликт между Клиссоном и Бетси. Их отношения построены на упрёках, зависимости и обмане. Клиссон крадёт деньги, боится ответственности, а Бетси ожесточена и унижена. Даже на выставке они продолжают ругаться, не замечая картин, что подчёркивает их духовную глухоту и внутреннюю разобщённость.

Переломным моментом становится узнавание на картине собственного дома. Художник сумел увидеть красоту в запущенном дворе, в плюще, в игре света. Под впечатлением от увиденного герои начинают иначе воспринимать своё жилище и самих себя. Враждебность исчезает, появляется стыд и даже гордость. Бетси перестаёт обвинять, а Клиссон впервые задумывается о честной работе.

Смысловая связь между примерами — причинно-следственная: именно встреча с художественным образом становится причиной нравственных изменений героев.

Я разделяю позицию автора. Искусство действительно может воздействовать сильнее слов и нравоучений. Так, в романе Ф. М. Достоевского «Идиот» красота и духовная чистота князя Мышкина влияют на окружающих, заставляя их задуматься о совести и ответственности.

Следовательно, искусство способно менять человека изнутри, возвращая ему утраченные нравственные ориентиры.

Сочинение 3

Человек нередко живёт, не задумываясь о ценности собственной жизни, воспринимая окружающее как серую и неизменную реальность. Однако искусство способно разрушить это равнодушие. В тексте А. Грина рассматривается проблема того, как искусство влияет на людей.

Автор показывает, что подлинное искусство помогает человеку увидеть красоту в обыденном и тем самым пробуждает в нём уважение к себе и окружающему миру. Эта мысль раскрывается через изменение внутреннего состояния героев.

Первый пример-иллюстрация — описание дома Клиссона и Бетси до выставки. Грязь, беспорядок, пустые бутылки символизируют не только нищету, но и духовную опустошённость. Герои не замечают красоты природы за окном, а их разговоры наполнены раздражением и злобой.

Второй пример-иллюстрация связан с восприятием картины. Художник увидел в их доме гармонию света и зелени, и это открытие потрясает героев. Они начинают гордиться тем, что раньше вызывало стыд, и впервые задумываются о будущем. Картина словно возвращает им чувство человеческого достоинства.

Смысловая связь между примерами — развитие: от равнодушия и духовной слепоты герои приходят к осознанию ценности своей жизни благодаря искусству.

Я согласна с автором. Искусство действительно способно изменить внутренний мир человека. В жизни нередко бывает, что книга, фильм или картина заставляют по-новому взглянуть на привычные вещи и пересмотреть собственные поступки.

Таким образом, искусство влияет на человека глубоко и преобразующе, помогая ему обрести нравственную опору и стремление к лучшему.

Текст Грина

Текст Грина (рассказ «Акварель») на тему «Как искусство может повлиять на людей?» из сборника Дощинского позволяет взглянуть проблему нравственного падения человека, живущего за счёт другого, и одновременно проблему очищающей силы искусства, способного пробудить стыд и самосознание. Авторская позиция заключается в том, что бесчеловечность, лень и мелкое воровство Клиссона не являются его неизменной сущностью, а порождены нищетой духа и замкнутым кругом унизительного быта. Через конфликт Клиссона и Бетси автор показывает разрушительные отношения взаимной зависимости, основанные на обмане, пьянстве и насилии. Однако встреча с картиной, на которой изображён их собственный дом, неожиданно выводит героев за пределы повседневной грязи и ссор: взгляд со стороны, эстетическое осмысление привычного пространства заставляет их увидеть себя иначе, ощутить стыд, гордость и смутное стремление к человеческому достоинству. Тем самым автор утверждает мысль о том, что искусство обладает нравственной силой, способной хотя бы на мгновение остановить деградацию личности и напомнить человеку о возможности иной, более достойной жизни.

Клиссон проснулся не в духе.

Вчера вечером Бетси жестоко упрекала его за то, что он сидит на ее шее, в то время как Вильсон поступил на речной пароход «Деннем».

Должность кочегара предназначалась Клиссону, но он с намерением опоздал к поезду, чтобы «Деннем» ушел в рейс. Прачка зарабатывала неплохо. Клиссон обдуманно потакал наклонности Бетси к выпивке. Охмелевшая женщина давала ему деньги довольно кротко. Она считалась хорошей прачкой, поэтому у нее всегда было много работы.

Лежа на кровати с тяжелой головой, с жжением в груди, Клиссон курил папироску и размышлял: каким образом получить крону? День был праздничный; вчера кочегар условился с приятелями, что встретит их в кабаке Фукса.

Веселое зеленое утро шевелило за рамой окна листья плюща. Благоухали кусты, росшие под стеной дома. Клиссон, смотря на желтые и белые цветы, представлял, что это серебряные и золотые монеты. Он насчитал сорок штук и вздохнул.

Бетси внесла железный чайник. Зевая, стала она накрывать на стол.

В комнате не было другой мебели, кроме табуретов, двух кроватей и старого плетеного кресла.

За дверью, в углу, целую неделю копился сор. На подоконнике лежали объедки; пол был усеян огуречной и яблочной кожурой. У стены огромные корзины с грязным бельем распространяли запах тлена и сырости.

Двигаясь около стола, прачка задела ногой пустую бутылку; она выразительно откатилась, напомнив Клиссону, что надо опохмелиться.

Хмурый вид Бетси не вызывал в нем особых надежд. Жалея, что вчера забыл выпросить у нее денег, Клиссон понуро оделся; опасаясь повторения вчерашних нападок, он не торопился вступать в разговор.

Они стали молча пить чай. По тому, как Бетси вырвала из руки кочегара нож, которым тот резал хлеб, Клиссон мрачно убедился, что прачка не забыла «Деннем». Терять было нечего.

Клиссон сказал:

— Опоздал на поезд. Разве я хотел опоздать? Случай, больше ничего. Не дашь ли ты мне шиллинг?

— А будь я проклята, если дам, — спокойно ответила Бетси. — Я пять домов перестирала за эту неделю. Брошу работать; начну пить, как ты.

Они поругались, потом затихли. Клиссон с отвращением проглотил кружку чая, завидуя Бетси, у которой никогда не болела голова. Чтобы отомстить, он сказал:

— Ты сама пьешь. Вчера напилась, стала петь. Надела рубашку чужую, с кружевами, и хвасталась!

— Так ты мне не давал бы пить. Я столько не пила прежде. Теперь пью и буду пить, а денег не дам.

Едва не загорелась драка, но тут прачку через окно окликнула соседка, и Бетси вышла, бросив взгляд на угол корзины с бельем. Едва жена скрылась, Клиссон подскочил к корзине и разрыл белье в том месте, куда посмотрела Бетси. В коробке от папирос лежали деньги. Клиссон взял крону и быстро привел белье в порядок, сев затем снова к столу.

Почти тотчас вернувшаяся Бетси с сомнением уставилась на Клиссона, но не догадалась о краже. Вздохнув, она стала вытряхивать за окно одеяло, а Клиссон спрятал кепи во внутренний карман пиджака и через пустые комнаты, тщетно ожидавшие жильцов, прошел к раскрытому окну; он выпрыгнул из него и обогнул сарай, где Бетси летом стирала. Тогда он надел кепи и, убедясь, что прачка не преследует его, поспешил к станции трамвая.

В переполненном вагоне Клиссон окончательно успокоился.

Приехав через полчаса в город, Клиссон полюбовался своей кроной и направился в трактир Фукса. Переходя с тротуара на тротуар, кочегар посмотрел вокруг и вздрогнул: Бетси быстро шла прямо к нему, не сводя глаз, и значительно кивнула, когда он, невольно остановясь, втянул голову в плечи.

Предстоящее объяснение так тяжело сжало сердце Клиссону, что у него не хватило мужества встретить грозу. Вид черной юбки и клетчатого платка, приближающихся с неумолимой быстротой, расталкивая и обегая прохожих, вынудил его к бегству, и Клиссон устремился прочь, разглядывая все двери и входы с мечтой найти спасительную лазейку. Услышав за спиной крик:

«Не уйдешь, подлец!» — Клиссон пустился бежать и свернул за угол. Там был глубокий стильный вход с вращающимися дверьми. Со всей быстротой соображения, вызванной ужасом, Клиссон прочел надпись овального щита: «Весенняя выставка акварелистов» — и вбежал по солнечной лестнице к входу в зал, где его остановила девица решительного вида, заставив купить билет. Меняя крону, он испытывал некоторое удовольствие при мысли, что часть денег все-таки им истрачена и что Бетси потеряла из вида его убегающую спину.

Клиссон прошел в зал, где с высоких стен глянуло на него множество лиц. В его планы не входило критиковать Смайльса и Дежруа; он хотел лишь побыть и уйти. Он видел задумчивых посетителей, обменивающихся тихими замечаниями, и затем… явственно признал Бетси: она, холодно улыбаясь, приближалась к нему. Ее глаза были прищурены, и она не видела ничего и никого, кроме Клиссона, взявшего ее крону.

— Не ушел? — сказала Бетси ледяным тоном. — Пойдем-ка поговорим.

— Только не здесь, — взмолился Клиссон, устремляясь вперед. — Здесь выставка… Я поехал на выставку… Где же ты была? Не видел тебя в трамвае…

— В следующем вагоне. Ответь: долго будет так? Подлец!

— Я не на привязи у тебя, — огрызнулся Клиссон, шагая все быстрее среди толпы.

Стараясь говорить тихо, они бранились, осыпали друг друга проклятиями, и Бетси заплакала. Вороватая душевная тяжесть Клиссона достигла предела. Он видел, что посетители обращают внимание на него и на прачку, подметил вопросительные взгляды, улыбки. Не зная, что делать, Клиссон поворачивал из одной двери в другую, а Бетси следовала за ним, как проникающее в дерево сверло, и Клиссон начал останавливаться возле картин, — хотя ему было не до картин, — выбирая такие места, где толпилось больше публики. В таких случаях Бетси молчала, но стоило ему отойти, как он слышал сдавленный шепот: «Бездельник! Лицемер! Пьяница!» — или: «Немедленно уходи отсюда! Отдай деньги!»

— Замолчи! — сказал Клиссон так громко, что, побоясь скандала, женщина утихла. Следом за ним она подошла к картине, на которую Клиссон уставился исподлобья, как на улыбающегося врага. Человек десять рассматривали картину. Дорожка с полосами света, проникающего сквозь листву и падающего на заросшую плющом стену кирпичного дома с крыльцом, возле которого на деревянной скамейке валялась пустая клетка, показалась Клиссону знакомой.

— Похоже, что это наш дом, — произнес он тоном мольбы, надеясь прекратить казнь.

— Сбрендил ты, что ли?

Но чем больше прачка всматривалась в картину, тем понятнее становилось ей, что это точно тот дом, откуда исчезла злополучная крона. Она узнала окна, скамейку; узнала ветви клена и дуба, между которых протягивала веревки. Яма среди кустов, поворот за угол, наклон крыши, даже выброшенная банка из-под консервов — все это не оставляло сомнений. Глаза и память указывали, что Бетси и Клиссон смотрят на собственное жилье. Восхищенные, испуганные, перебивая друг друга подробными замечаниями, они немедленно доказали сами себе, что ошибки нет.

— За крыльцом помойное ведро; его не видно! — радостно заявила Бетси.

— Да-а… а внутри-то?! Хоть бы ты подмела, — с горечью отозвался Клиссон.

Они отошли в угол; там шепчась между собой, старались они понять, как попало сюда изображение дома. Клиссон высказал догадку, не есть ли картина раскрашенная фотография. Но Бетси вспомнила человека, который месяца полтора назад шел с ящиком и складным стулом.

— Я тогда же подумала, — сказала она, — идет и ни на что не обращает внимания. Я хотела вернуться, было мне странно его там встретить — ни на кого не похож! А ты пропадал три дня. Два дня я тебя искала.

Они наговорились и вернулись к картине, так необычно уничтожившей их враждебное настроение. Перед картиной стояло несколько человек. Видеть этих людей казалось Клиссону так же странным, как если бы они пришли в дом смотреть жизнь. Дама сказала:

— Самая прекрасная вещь сезона. Как хорош свет! Посмотрите на плющ!

Услышав это, Клиссон и Бетси ободрились, подошли ближе.

Их терзало опасение, что зрители увидят пустые бутылки и узлы с грязным бельем. Между тем картина начала действовать, они проникались прелестью запущенной зелени, обвивавшей кирпичный дом в то утро, когда по пересеченной светом тропе прошел человек со складным стулом.

Они оглядывались с гордым видом, страшно жалея, что никогда не решатся заявить о принадлежности этого жилья им.

«Снимаем второй год», — мелькнуло у них. Клиссон выпрямился. Бетси запахнула на истощенной груди платок.

— А все-таки мне больше дают стирки, чем этой потаскухе Ребен, сказала Бетси, — потому что я свое дело знаю. Я соды не кладу, рук не жалею. Ну… раз уж украл, так поди выпей… только не на все.

Клиссон помолчал, затем шепнул:

— Пойдем. Я выпью. Уж раз я сказал, я слово свое держу.

Завтра надо поговорить с Гобсоном — Гобсон обещал мне место, если Снэк откажется.

— Будь уверен, что тебя водят за нос.

— Ну, ничего, выпьем, с Гобсоном поговорим.

Они прошли еще раз мимо картины, искоса взглянув на нее, и вышли на улицу, удивляясь, что направляются в тот самый дом, о котором неизвестные им люди говорят так нежно и хорошо.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *