Сочинение: Смешное и грустное в рассказах А.П. Чехова

(551 слово) Антон Павлович Чехов является выдающимся русским прозаиком и драматургом. Чехова по праву называют одним из самых талантливых мастеров русской литературы. Талант и вклад этого писателя в отечественную литературу неоценим. В своих произведениях он объединил мягкий лиризм, юмор и грусть. В рассказах Антона Павловича тесно связаны смешные и грустные мотивы. Если вчитаться в любое произведение Чехова, то можно встретить моменты, которые вызывают у читателя улыбку и сожаление, веселье и ностальгию, радость и невыразимую печаль, ведь поступки героев олицетворяют индивидуальные особенности и слабые стороны каждого читателя.

Основной чертой, присущей каждому произведению Чехова, является не только озорной, житейский, но и грустный юмор. Как известно, данная черта проявилась уже в раннем творчестве писателя. Может показаться, что первое место занимает весёлое и озорное. Однако если вникнуть в конкретное произведение, то можно заметить, что за весёлым скрывается печальное. Это заметно особенно в таких знаменитых произведениях Чехова, как «Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Лошадиная фамилия» и так далее.

Так, например, в рассказе «Смерть чиновника» одновременно присутствуют и смешные, и грустные мотивы. Этот рассказ имеет ярко выраженную юмористическую направленность. Ведь то, что человек постоянно извиняется перед генералом за то, что он на него чихнул, выглядит одновременно и смешно, и странно. Читатель забавляется, понимая иронический тон автора. Но забавного мало в том, что чиновник умирает, так и не став человеком в полном смысле этого слова.

Кроме того, смешное и грустное можно проследить в рассказе Чехова «Толстый и тонкий». Данное произведение повествует об обычной встрече школьных товарищей. Однако Толстый занимает более высокую должность, нежели Тонкий. В результате Тонкий, узнав о положении Толстого, начинает съеживаться. Смешно наблюдать за преображением его чемоданов, одежды и даже осанки. Однако печально, что Михаил навсегда потерял друга, а Порфирий — чувство собственного достоинства.

В произведении «Хамелеон» писатель изобразил двуличного Очумелова. Пытаясь выяснить, чья именно собака напала на Хрюкина, герой меняется, подобно изворотливому хамелеону. Персонаж то гладит собаку и делает выговор мужику, узнав, что собака генеральская. А когда Очумелов узнает, что собака принадлежит дворнику, то он начинает ругать ее. Смешно, что человек переобувается в полете. Грустно, что таких людей много, и от их сумасбродных решений порой зависит наша жизнь.

Печальные моменты в рассказах русского писателя отражают мысли Чехова о несовершенстве жизни. Антон Павлович пытается донести до читателя простую мысль, что необходимо прилагать усилия, чтобы исправить это несовершенство. Автор прибегал к мягкому и правдивому юмору, чтобы внести свой вклад в решение проблемы. Как рассказывали современники писателя, Антон Павлович сам обожал шутить, даже над самим собой. Но в каждой шутке выдающегося автора можно было проследить печальные моменты. Не секрет, что Чехов в своих рассказах довольно часто использовал прием грустной иронии (например, в рассказах «Человек в футляре» и «Крыжовник», где герои говорят серьезно обо всем смешном и нелепом, что есть в мире). Именно эта ирония и выполняет важные смысловые функции в произведениях. Она позволяет каждому читателю задуматься об истинных человеческих ценностях и взаимоотношениях.

«Смех сквозь слезы», — именно эта фраза характеризует произведения Чехова. В знаменитых рассказах писателя Антон Павлович демонстрирует ситуации, в которых персонажи показывают себя с различных сторон, и часто эти стороны являются далеко не положительными. В своих рассказах выдающийся писатель соединил смешное и грустное воедино, чтобы читатель представил в них самого себя, свою собственную жизнь, свои радости и невзгоды. Ведь не случайно говорят, что человек становится опытнее и мудрее на целую жизнь, знакомясь с произведениями великих авторов. Эпизоды из рассказов человек впоследствии использует в будущем, а прошлое он начинает анализировать совсем по-иному.

Автор: Виктория Комарова

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *