Краткое содержание романа «Убийство в «Восточном экспрессе» (Агата Кристи)
Написанный Агатой Кристи в 1934 году роман «Убийство в «Восточном экспрессе» стал одним из самых любимых детективов всех времен и народов, из-за чего был переведён на многие языки. История загадочного убийства в купе престижного поезда, в котором собрались необычные пассажиры и Эркюль Пуаро, завладела вниманием миллионов читателей. И сегодня, спустя десятилетия, роман продолжает захватывать наше воображение. Многомудрый Литрекон прочёл «Убийство в «Восточном экспрессе» и подготовил для читателей краткий пересказ знаменитейшего детектива. Обязательно познакомьтесь с полным текстом и попробуйте догадаться, кто же совершил убийство. Сюжет интригует, основные события сменяются быстро. Приятного просвещения!
Содержание:
- 1 Часть 1. Факты. Глава 1 «Важный пассажир «ТАВРСКОГО ЭКСПРЕССА»
- 2 Часть 1. Факты. Глава 2 «Отель «Токатлиан»
- 3 Часть 1. Факты. Глава 3 «Пуаро отказывается от предложения»
- 4 Часть 1. Факты. Глава 4 «Крик в ночи»
- 5 Часть 1. Факты. Глава 5 «Преступление»
- 6 Часть 1. Факты. Глава 6 «Убийца – женщина?»
- 7 Часть 1. Факты. Глава 7 «Труп»
- 8 Часть 1. Факты. Глава 8 «Дело о похищении ребёнка Армстронгов»
- 9 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 1 «Показания проводника спального вагона»
- 10 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 2 «Показания секретаря»
- 11 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 3 «Показания камердинера»
- 12 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 4 «Показания американской леди»
- 13 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 5 «Показания дамы из Швеции»
- 14 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 6 «Показания русской княгини»
- 15 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 7 «Показания графа и графини Андрени»
- 16 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 8 «Показания полковника Арбэтнота»
- 17 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 9 «Показания мистера Хардмана»
- 18 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 10 «Показания итальянца»
- 19 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 11 «Показания мисс Дебенхэм»
- 20 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 12 «Показания немецкой горничной княгини»
- 21 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 13 «Обобщённые показания пассажиров»
- 22 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 14 «Орудие убийства»
- 23 Часть 2. Свидетельские показания. Глава 15 «Багаж пассажиров»
- 24 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 1 «Который из них?»
- 25 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 2 «Десять вопросов»
- 26 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 3 «Несколько любопытных моментов»
- 27 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 4 «Жирное пятно на венгерском паспорте»
- 28 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 5 «Имя княгини Драгомировой»
- 29 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 6 «Вторая беседа с полковником Арбэтнотом»
- 30 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 7 «Личность Мэри Дебенхэм»
- 31 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 8 «Новые удивительные открытия»
- 32 Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 9 «Пуаро предлагает два решения»
Часть 1. Факты. Глава 1 «Важный пассажир «ТАВРСКОГО ЭКСПРЕССА»
Воскресенье. В Сирии на станции Алеппо стоял «Таврский экспресс». Около него лейтенант Дюбюск, молодой француз в роскошной форме, провожал важного иностранного гражданина с закрученными вверх усами – бельгийца из Англии по имени Эркюль Пуаро, собирающегося в Стамбул. Они обсуждали Константинополь и Святую Софию.
В поезде уже находилась Мэри Дебенхэм – молодая англичанка (лет 28), гувернантка из Багдада – и англичанин, полковник из Индии.
Наконец трое пассажиров отправились в путь. Уже утром Пуаро стал присматриваться к окружающим его людям и отмечать все детали. Женщину он не посчитал «jolie femme», то есть хорошенькой, так как слишком уж деловая, а полковником Арбэтнотом оказался мужчина лет 40-50 с лёгкой сединой и загорелым лицом. Англичане не обращали на Пуаро никакого внимания и вели разговоры о своём: работе, общих знакомых… и говорили о чём-то, что должно скоро закончиться. Им после этого нужно было успеть на следующий поезд, отправляющийся в девять вечера с другого конца Босфора – «Восточный экспресс».
Часть 1. Факты. Глава 2 «Отель «Токатлиан»
Пуаро отправился в отель «Токатлиан» сразу же после переправы через Босфор и намеревался отдохнуть, но получил телеграмму на своё имя: его просят вернуться в Лондон немедленно. Пришлось просить заказать ему купе первого класса в спальном вагоне Стамбул-Кале поезда «Восточный экспресс».
В ресторане отеля он повстречал месье Бука, тоже бельгийца, – директора «Вэгонс-Лит», компании-оператора «Восточного экспресса». Он пообещал для старого приятеля найти свободное купе (к тому моменту сыщику сообщили, что все купе заняты).
Двое гостей ресторана привлекли внимание Пуаро: 30-летний американец, Гектор, и 60-70-летний филантроп коварными глазами – мистер Рэтчетт, который выглядел для маленького бельгийца как само ЗЛО.
На вокзале месье Бук уговорил проводника отдать 7-ю полку в вагоне второго класса Пуаро, поскольку только это место пока ещё не было занято – его забронировал некий А.М. Харрис (в тексте отсылка на роман «Мартин Чезлвит» Чарльза Диккенса: миссис Харрис – лицо вымышленное и нужное исключительно для дела).
В купе уже сидел Маккуин, посчитавший, что Пуаро ошибся – место ведь занято.
Часть 1. Факты. Глава 3 «Пуаро отказывается от предложения»
«Восточный экспресс» начал своё путешествие по Европе. Месье Бук и Пуаро обсуждали присутствующих. Вокруг было тринадцать человек: 3 путешественника (итальянец, англичанин со слугой и американец-коммивояжер); уродливая женщина в весьма дорогом наряде и в не менее дорогих украшениях – сказочно богатая княгиня Драгомирова из России; уже знакомая нам Мери Дебенхэм и две её попутчицы (дама средних лет в простой одежде и с овечьей мордой – шведка; коренастая пожилая дама с приятной наружностью); также знакомый полковник Арбэтнот, который мог бы сидеть с мисс Дебенхэм, но нет; дальше была то ли немка, то ли скандинавка – пожилая женщина; за ней парочка – красивый европеец-мужчина и женщина, походившая внешне на ребёнка (ей точно не более 20) – Пуаро нашёл её весьма шикарной; мистер Рэтчетт и его слуга – Маккуин, попутчик сыщика.
Через некоторое время в вагоне-ресторане остались только Пуаро и последние упомянутые лица. Мистер Ретчэтт подошёл к знаменитому сыщику и захотел его нанять, поскольку считал, что его могут убить. Он даже предлагал большие деньги, но Пуаро не согласился и ушёл – ему сильно не нравилось лицо мистера Ретчэтта.
Часть 1. Факты. Глава 4 «Крик в ночи»
Уже в Белграде к «Восточному экспрессу» присоединили афинский вагон. Месье Бук переехал туда (поскольку вагон бы пуст: было занято только одно место – греческим врачом по имени Константин), а своё купе первого класса оставил за Пуаро.
После отбытия (21:15) «стали нарушаться границы»: сыщик заметил, что его бывший сосед по купе, Маккуин, разговаривает с Арбэтнотом (впоследствии они продолжили беседу в купе первого). Они думали, что Пуаро сошёл с поезда. Некоторые другие пассажиры тоже беседовали. Миссис Хаббард сообщила Пуаро, что побаивается Ретчэтта – с ним что-то не так… Она даже закрыла своё купе от него – у них была общая дверь.
«Что-то должно произойти»
Ночь. Пуаро проснулся от крика. За ним последовал звонок. Пуаро решил заглянуть в дверной проём. В это время проводник стучал в купе Ретчэтта, затем, после звонка в другой части вагона, проводник ушёл. Ретчэтт сказал по-французски, что позвонил случайно – ошибка. Пуаро уснул (0:37).
Часть 1. Факты. Глава 5 «Преступление»
Поезд попал в снежный занос между Винковцами и Бродом (Югославия).
Из купе Рэтчетта доносились странные звуки: полоскание воды, умывальник. Мимо дверей кто-то прошёл в тапках (01:15). Звон из другого купе. Ещё и ещё. Наконец звук бегущего проводника. Звонила миссис Хаббард. Они о чём-то долго говорили.
Пуаро тоже вызвал проводника и попросил минеральной воды. Проводник рассказал, что даме кажется, что в её купе прятался какой-то мужчина, когда она проснулась. Дверь же у неё была закрыта. Пуаро получил долгожданную воду. Попробовав вновь заснуть, он проснулся из-за удара об дверь. Выглянув в коридор, он увидел, что мимо пробежала дама в красном кимоно. Проводник был занят делом в другом конце.
(9:45) Пуаро отправился завтракать в вагон-ресторан. Там был хор голосов между большинством пассажиров вагона – причиной была остановка из-за снегопада. Внезапно проводник из другого вагона подошёл к Пуаро и сказал, что месье Бук хочет его видеть.
В купе находился проводник из вагона сыщика, сам месье Бук, начальник поезда и ещё какой-то мужчина. Выяснилось, что ночью мистер Рэтчетт был заколот ножом примерно в час ночи. Дверь в его купе была закрыта на цепочку – Пуаро поинтересовался, не суицид ли это. Но нет – 10-15 ударов ножом в живот, весьма беспорядочных. Некоторые из них довольно глубокие, так что убийца или мужчина, или сильная женщина (женщина, так как начальник поезда сказал, что на такую жестокость способны только дамы). Пуаро сообщил, что погибший боялся за свою жизнь. Месье Бук попросил Пуаро возглавить расследование и найти виновника до прибытия местной полиции.
Знаменитый сыщик согласился, поскольку уже был заинтригован, попросил план вагона с указанием имён и фамилий их купивших, билеты и паспорта всех. Убийца находится среди пассажиров вагона Стамбул-Кале.
Часть 1. Факты. Глава 6 «Убийца – женщина?»
К Пуаро пригласили Маккуина для беседы. Ему сообщили, что мистер Рэтчетт мёртв. Глаза Маккуина немного посветлели, но иной реакции не наблюдалось. Он понял, что его убили – «они всё-таки до него добрались». Для Пуаро реакция молодого человека была интересной.
Гектор Уиллард Маккуин был секретарём убитого уже более года. Познакомились они в Персии. Сэмюэль Эдвард Рэтчетт был в поисках нового секретаря, поэтому Маккуину повезло – быстро нашлась оплачиваемая работа, позволяющая путешествовать по миру (к тому же Маккуин знал иностранные языки, чем убитый похвастаться не мог). Рэтчетт почти ничего о себе не рассказывал, поэтому Маккуин предположил, что это его ненастоящее имя, позволяющее избежать проблем, ведь из-за чего-то/кого-то он сбежал из Америки. Две недели назад к нему стали приходить письма с угрозами:
«…мы до тебя доберёмся» и «…мы тебя достанем…»
Пуаро отметил, что почерк в письмах различался. Маккуин рассказал, что Рэтчетт ему не нравился и всегда казался опасным и жестоким человеком.
Его отпустили. Пуаро посчитал его весьма спокойным человеком, но подозревать он будет всех до конца расследования.
Часть 1. Факты. Глава 7 «Труп»
Пуаро и Константин зашли в купе Рэтчетта. Врач сообщил, что насчитал двенадцать ножевых ран – три точно были смертельными. Только вот две были весьма подозрительными: из них вышло мало крови, что возможно при условии втыкания в уже мёртвого человека. А одна из двенадцати могла быть сделана только левшой, остальные же – правшой.
Пуаро сказал:
«Дело на глазах становится всё проще и проще! Убийца – очень сильный мужчина, и в то же время совсем чахлый, и вообще он женщина, да к тому же левша, которая почему-то пользовалась правой рукой…»
Почему Рэтчетт не защищался? Константин осмотрел стакан, стоявший на столике – перед сном был принят наркотик. Пуаро обнаружил в пепельнице две спички из разных наборов – одна явно не принадлежала Рэтчетту. На полу был найдены женский платок с инициалами и ёршик для чистки трубок. Орудие убийства явно было забрано преступником. Часы убитого остановились на 1:15.
Пуаро решил, что только одна из этих улик настоящая – и это плоская спичка, не принадлежащая Рэтчетту. При помощи спички душегуб явно сжёг компрометирующую бумажку. Взяв спиртовку, щипчики (для своих шикарных усов) и спицы (из картонок для шляп, которые он попросил у проводника перед этим), он стал проявлять буквы на обуглившейся бумаге:
«…мни маленькую Дейзи Армстронг»
Так Пуаро узнал настоящее имя Рэтчетта и причины его побега из Америки – Кассетти.
Часть 1. Факты. Глава 8 «Дело о похищении ребёнка Армстронгов»
Во время ланча Пуаро и Константин сообщили обо всём месье Буку, а также сыщик напомнил о деле Армстронгов:
Полковник Армстронг женился на дочери Линды Арден – известной актрисы. В браке у них родилась дочь Дейзи, которую они боготворили. Спустя три года девочку украли и потребовали за возвращение огромные деньги. Родители заплатили двести тысяч долларов, но вместо живой дочери было обнаружено мёртвое тело. В итоге у матери начались преждевременные роды второго ребёнка, никто из них не выжил. Полковник же от горя застрелился. Гувернантка семьи выпрыгнула из окна и умерла – её добили обвинениями в похищении Дейзи и убийстве, хоть позже выяснилось, что её вины не было. Спустя время главаря банды (это было не первое преступление), как раз Кассетти, арестовали, но благодаря деньгам ему удалось освободиться из-за «технической ошибки», поменять имя и сбежать. Люди были готовы на самосуд.
Началось обсуждение. Пуаро также рассказал о том, что происходило ночью. Было решено перебраться в вагон-ресторан и начать там допрос.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 1 «Показания проводника спального вагона»
Перед Пуаро лежали все вещи, которые он просил. Месье Бук рассказал, что проводник Пьер Мишель, француз, работает на компанию более пятнадцати лет, весьма честный господин, никого не разочаровывал ни разу.
Пришёл проводник. Он рассказал, когда убитый лёг спать, кто к нему заходил вечером (камердинер и секретарь), что в 0:37 Рэтчетт звонил в звонок, но по-французски ответил, что ошибся. Потом проводник заглянул в соседний вагон к приятелю; отправился к миссис Хаббард; принёс Пуаро минеральную воду; спустя время расстелил спальное место для Маккуина, у которого гостил Арбэтнот (который после этого отправился к себе). Всё остальное время проводник просидел на своём месте. И видел только даму в алом кимоно, шедшую спиной. Параллельно тем звонкам был звонок Драгомировой – она хотела, чтоб проводник позвал её горничную.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 2 «Показания секретаря»
Гектору Маккуину рассказали настоящее имя Рэтчетта и что тот был прав в своих предположениях. Секретарь был в полном шоке, ругался и проклинал убитого, поскольку его отец, будучи окружным прокурором, вёл это дело. Из-за этого он принял новость близко к сердцу. Маккуин поинтересовался, как же Пуаро узнал эту информацию.
После стал рассказывать, что он делал ночью: немного почитал, немного подышал воздухом на станции в Белграде, поговорил с английской леди, а затем вёл беседу с Арбэтнотом; сделал несколько записей в купе Рэтчетта; он и Арбэтнот в купе Маккуина немного посидели, выпили, а около двух британец ушёл к себе. Ночью они выходили на станции в Винковцах – разминали ноги. И оставили дверь у вагона-ресторана открытой. Ночью мимо купе проходили проводник и женщина в алом. Маккуин не курит.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 3 «Показания камердинера»
Эдвард Генри Мастермэн, бледный англичанин с малоподвижным лицом, стал рассказывать всё по порядку. У Рэтчетта он работал немногим более девяти месяцев. Около девяти часов он был у Рэтчетта, прислуживал ему. Убитый выглядел расстроенным. Принятие снотворного было обычным делом при путешествиях на поезде. Мастермэн лично накапал препарат в стакан, но не видел, как тот его выпил. Про дело Армстронгов слышал, но не знал, кто убил девочку. После этого у него появился лёгкий румянец.
После дел у Рэтчетта он отправился к себе и занялся чтением. В одном купе с ним едет большой итальянец из Чикаго. Читал он до 22:30, так как после сосед захотел спать – им расстелил постели проводник. Из-за зубной боли Мастермэн не смог спать, поэтому лежал и при свете ночника продолжал чтение. Из их купе никто не выходил. Трубку он не курит и предпочитает дешёвые сигареты.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 4 «Показания американской леди»
Миссис Кэролайн Марта Хаббард была очень взволнована и говорила, что знает, кто убийца, ведь он был у неё в купе. Это был мужчина. Она была испугана, начала звонить, но никто не появлялся – ей показалось, что в этом вагоне уже все убиты. Наконец прошёл проводник. При включённом свете выяснилось, что никого не было в купе. Она заставила проводника всё проверить. Дверь в соседнее купе (смежная) оказалась открытой – её тут же закрыли. Проводник её успокаивал и говорил, что ей всё приснилось. Но нет. Она нашла чужую пуговицу у себя.
Месье Бук, посмотрев на пуговицу, сказал, что именно такие на униформе работников «Вэгонс-Лит», так что в её появлении нет ничего удивительного. Миссис Хаббард же сказала, что перед сном читала журнал, а затем положила его у окна, проводник к окну не походил, а уже утром пуговица лежала именно на журнале.
В промежутке между 22:30-22:45 к ней заходила шведка и просила аспирин. Перед этим она случайно зашла в купе Рэтчетта – перепутала двери. И тот её отругал. После шведка заглянула уже к миссис Хаббард, по просьбе последней проверила смежную дверь (была закрыта). На ручке висела косметичка.
О деле Армстронгов она слышала, но не знала, что убийца девочки ехал в соседнем купе. С самими Армстронгами знакома не была. Халата алого цвета не имеет. Женский голос в купе Рэтчетта слышала, но говорить ей об этом неприятно. Платок был не её (Пуаро достал найденный на месте преступления и сказал, что та его только оборонила).
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 5 «Показания дамы из Швеции»
Сорокадевятилетняя Грета Олссон, похожая на овцу, пришла на допрос. Работает она руководителем миссионерской школы неподалёку от Стамбула, хоть и училась на медсестру. В момент, когда она случайно зашла к Рэтчетту, он читал книгу. Затем она попросила у американки аспирин, проверила смежную дверь (была закрыта) и отправилась спать. Это было примерно в 22:45. Её соседка, Мэри Дебенхэм, точно никуда не выходила – у шведки чуткий сон. И сама тоже не выходила. Алого халата у неё нет. В Америке не бывала, о деле Армстронгов не слышала. После её отпустили.
Пуаро помечал у себя на бумаге хронологию событий. Он сказал, что в этом деле всё не так просто.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 6 «Показания русской княгини»
Вновь вызвали проводника Пьера Мишеля и спросили о пуговице. Он показал китель и сказал, что пуговиц не терял. Ему сообщили, что это пуговица убийцы. Он заволновался. Пригласили проводника из соседнего вагона, с котором Мишель болтал во время звонка миссис Хаббард. Тот подтвердил слова проводника и сказал, что с ними был третий проводник – из бухарестского вагона. Эти же проводники пуговиц также не теряли. Их отпустили и позвали княгиню Драгомирову.
Она не принимала извинений и сказала, что понимает, что опросить нужно всех. Сообщила имя (Наталия) и свой адрес. После обеда ей разложили постель, она легла и читала до 23:00. В 0:45 она позвала горничную, Хильдегарду Шмидт, и попросила сделать ей массаж. После заснула. Это длилось где-то полчаса или что-то вроде этого. Звуков не слышала. В Америке много раз бывала. С Армстронгами дружила – миссис Соня Армстронг была её крёстной дочерью, а Линда Арден, её мать, приходится ей подругой. У женщины, помимо Сони, есть ещё дочь, но про неё знает только то, что она вышла замуж за англичанина и переехала. Из халатов с собой у неё только голубой.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 7 «Показания графа и графини Андрени»
Появился только граф. Убитого не знали. В Америке был – год жил в столице. Армстронгов не знал и о ситуации не слышал. Он сказал, что они с женой спали и ничего не слышали. В тринадцатом купе перед этим они играли в пикет (супруги занимали купе 12 и 13). Спать легли в 23:00. Из купе не выходили. На ночь графиня всегда принимает снотворное (трионал). Нехотя он дал согласие на разговор жены с Пуаро (всеми силами пытался сказать, что ничего нового это не даст).
Имя жены – Елена Мария (в девичестве – Гольденберг), 19 лет. В её [венгерском дипломатическом] паспорте стояло жирное пятно, что заинтересовало Пуаро. Она сказала, что ничего не слышала, и подтвердила, что приняла снотворное. В браке они год. В Америке не бывала. Её муж курит только сигары и сигареты. Халат же цвета свежей кукурузы.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 8 «Показания полковника Арбэтнота»
Допрос шёл на английском языке, так как полковник плохо говорит по-французски. Первым делом выяснили его личные данные. Затем Пуаро, сославшись на закрытость англичанок, попросил Арбэтнота рассказать о мисс Дебенхэм. Он сказал, что она настоящая леди, так что на убийство неспособна. Да и с убитым она не была знакома (это обсуждалось между ними).
В 1:15 он общался с Маккуином в его купе. До этой поездки они не были знакомы. Пообщались они до 1:45, после полковник отправился спать к себе. Он предпочитает курить трубку. С трудом, но он вспомнил, что мимо купе ночью проходила женщина, от которой шёл сильный аромат. В Америке он никогда не был и не горит желанием. О деле Армстронгов слышал, но лично их не знал. Зато заметил интересную деталь: ночью в купе 16 дверь была приоткрыта, а парень оттуда странно поглядывал в коридор – вороватым взглядом.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 9 «Показания мистера Хардмана»
Мистер Сайрус Бетман Хардман – американец, шумный и крупный. Он сказал, что ничего не знает, хоть и обязан. Затем сообщил, что паспорт у него поддельный, поскольку является частным детективом из одного из самых известных и уважаемых детективных агентств Нью-Йорка, о котором Пуаро был наслышан. Мистер Хардман приехал в Европу по следам двух мошенников, дело было завершено в Стамбуле. Но, как только он собрался вернуться в Нью-Йорк, получил в «Токатлиане» записку от Рэтчетта с просьбой составить ему компанию в поезде и проследить, чтобы ничего не произошло. Ничего не вышло – его достали. Рэтчетт придумал всю эту схему, а также описал убийцу: маленький волосатый мужчина с бабьим голосом. Сам Хардман не знал, что Рэтчетт – тот самый Кассетти. Он немного знал Маккуина, так как работал с его отцом в своё время.
Ночью, по его мнению, ничего подозрительного не происходило. Проводника видел, звонки американки слышал, как Мишель нёс минеральную воду тоже слышал. Потом проводник сидел на своём месте. Он сам трубку не курит.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 10 «Показания итальянца»
Антонио Фоскарелли говорил по-французски отлично, занимался бизнесом: продавал машины Форда; имел смуглое добродушное детское лицо; часто посещал Америку. С убитым знаком не был. Про дело Армстронгов слышал, но отнёсся к этому философски.
В вагоне-ресторане сидел до последнего, общался с мистером Хардманом. После вернулся в своё купе, где был с соседом – неприятным англичанином (мистером Мастермэном), у которого болел зуб. Ночью итальянец спал, но уверен, что сосед никуда не выходил. Курит он только сигареты. Его отпустили.
Месье Бук всё ещё был уверен в своей версии – душегуб именно он: итальянцы весьма экспрессивны, для убийства используют ножи, так ещё и вруны. Пуаро не был с ним согласен.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 11 «Показания мисс Дебенхэм»
Англичанка. Мэри Хермиона Дебенхэм. 26 лет. С убитым знакома не была. Про дело Армстронгов слышала – «совершенно омерзительное преступление» (сказала хриплым голосом). В Багдаде была гувернанткой, вряд ли туда вернётся. Халат у неё цвета бледной лаванды (это заметил сам Пуаро ранее).
При ответе на вопрос Пуаро сказала, что алое кимоно ей не принадлежит…и она не знает, чьё оно, однако около пяти в коридоре шла женщина в нём и в шапочке. Вроде бы высокая и стройная.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 12 «Показания немецкой горничной княгини»
Перед её появлением состоялся диалог между мужчинами. Месье Бук и Константин не понимали, почему Пуаро подозревает мисс Дебенхэм, ведь она умная и холодная девушка – такая учинит суд, но не будет убивать ножом. Маленький бельгиец не посчитал правильным всё рассказывать сейчас.
Хильдегарда Шмидт была весьма безмятежным существом, добрая и предупредительная, но глупая. Она ничего не видела и не слышала. Халат у неё тёмно-синий. Придя к Драгомировой, горничная сделала той массаж, потом читала вслух, затем вернулась к себе. Также она принесла ей плед. Во время этого, в коридоре, в неё врезался проводник, который бежал в сторону вагона-ресторана. Проводник был ей незнаком, к тому же он не пошёл в купе, в котором раздался звонок. В Америке она никогда не была. Про дело Армстронгов слышала, считает это извращённой мерзостью. И заплакала. Платок, найденный на месте преступления, ей не принадлежал.
Для опознания были приглашены все проводники. Ни в одном из них она не узнала того, кто в неё врезался ночью. Тот был маленьким, тёмным и с женским голосом.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 13 «Обобщённые показания пассажиров»
Всех отпустили. Месье Бук не понимал, как в поезд проник враг Рэтчетта и куда он делся после преступления. Ситуация развивается в странном направлении. Пуаро предложил рассмотреть неоспоримые факты:
1.Рэтчетт/Кассетти был заколот ножом – 12 ранений, при этом странных (говорилось ранее);
2.Время убийства – 3 варианта.
1:15, что сходится с показаниями Хильдегарды Шмидт и мнением врача. Но тогда «где» убийца и «кто» он? Ведь вагон он не покидал. Маленький мужчина с женским голосом? Мы можем доверять словам Хардмана. С этим связано описание Хильдегардой некого проводника. В совокупности это подтверждает пуговица, найденная в купе американки. К тому же Маккуин и Арбэтнот сообщали, что видели проходящего мимо них проводника, в то время как Мишель (по его словам) сидел на своём месте, а нужды идти в конец вагона не было. Но где этот незнакомец? Либо хорошо спрятался, либо же это один из пассажиров – «в двух лицах». Так как было сказано, что тот мужчина имел маленький рост, а почти все мужчины в вагоне высокие (за исключением камердинера), то это могла быть переодетая женщина.
Незнакомцев на данный момент два: этот проводник и дама (высокая и стройная) в алом кимоно, замеченная Мишелем, мисс Дебенхэм, месье Маккуином и самим Пуаро, а также по запаху полковником. Где она? Или это тот же проводник? Где теперь форма и кимоно? Пуаро предположил, что оно в багаже Хильдегарды.
Позже этого времени, если часы были остановлены нарочно.
Раньше этого же времени, если часы были остановлены нарочно.
Внезапно прибежала миссис Хаббард и рассказала, падая в обморок, что в её косметичке нож в крови.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 14 «Орудие убийства»
С трудом, но Пуаро, месье Бук и доктор Константин попали в купе миссис Хаббард. На двери, смежной с купе Рэтчетта, всё ещё висела косметичка, а под ней валялся выпавший кинжал, которым явно была совершена часть ран (как минимум). Дверь была закрыта и со стороны миссис Хаббард, и со стороны мистера Рэтчетта (её ещё утром закрыл Пуаро после осмотра тела). Пуаро что-то заметил, но пока не озвучивал.
Миссис Хаббард, по её просьбе, переселили в соседний вагон. Её было страшно находиться в своём купе, к тому же после такой находки.
Пуаро стал обсуждать с миссис, как вообще убийца мог попасть в её купе, если смежная дверь была закрыта с её стороны. Сыщик постарался восстановить события (новое купе было 1 в 1 как предыдущее, только отзеркалено). Выяснилось, что висячая косметичка закрывала засов, а, значит, не факт, что купе было закрыто именно с этой стороны – этого было не видно. Закрыто оно могло быть со стороны Рэтчетта. Шведка, которая проверяла дверь, могла этого не заметить. Затем Пуаро и остальные осмотрели её багаж. Ничего важного обнаружено не было.
Часть 2. Свидетельские показания. Глава 15 «Багаж пассажиров»
Затем осмотрели багаж мистера Хардмана – ничего. Полковника Арбэтнота – ничего, разве что он пользовался теми же ёршиками для трубок, что был найден в купе убитого. Княгини Драгомировой – ничего. В следующих купе находились супруги Андрени с дипломатическими паспортами, что усложняло осмотр; Пуаро убедил месье Бука попробовать. Граф и графиня не были против. Ничего важного обнаружено не было. Начались купе второго класса. Мэри Дебенхэм и шведка Олссон были не против.
Пуаро быстро осмотрел багаж шведки, а затем отправил её к миссис Хаббард. Мисс Дебенхэм поняла, что сыщик сделал это не просто так. Пуаро хотел узнать смысл слов, сказанных ею на станции Конья:
«Не сейчас, только не сейчас. Когда всё закончится. Когда всё будет позади»
Ведь это что-то значит. Мисс Дебенхэм, немного подумав, сказала, что это связано с заданием, за которое она взялась. Тогда Пуаро уточнил, почему она так волновалась, когда задерживался их предыдущий поезд (из-за чего она могла опоздать на этот), а теперь, когда они застряли из-за снегопада, она так спокойна? Ведь «Восточный экспресс» ездит каждый день, она почти ничего не теряет. Девушка потеряла спокойствие, стала спорить и посчитала, что Пуаро делает много шума из ничего.
Затем купе Шмидт – как сыщик и говорил, тут китель проводника. Горничная сразу стала говорить, что это не её. Пуаро её успокоил, ведь вполне логично, что после встречи с ней незнакомец зашёл в её пустое купе, спрятал в ближайший чемодан одежду и ушёл. И на этом кителе не хватало пуговицы. В кармане лежал ключ, позволяющий открывать любые двери в поезде, – такие есть у всех проводников. В купе Маккуина – ничего. Фоскарелли и Мастермэн – ничего.
Где же алое кимоно? Пуаро нашёл его в своём чемодане.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 1 «Который из них?»
Пуаро, месье Бук и Константин вновь сидели в вагоне-ресторане. Сыщик стал думать и называть факты, которые были пропущены другими до этого. Во-первых, Маккуин несколько раз сообщал, что убитый не владел французским языком – кто тогда ответил за него в купе ночью? Ответ был дан по-французски, ещё и идиомой. Значит, в 0:37 в купе находился кто-то, кто владел французским. Если часы убитого были переведены, то зачем-то это было нужно. Во сколько тогда незнакомец попал в купе? Это, если Мишель не виновен, могло быть только во время остановки в Винковцах, поскольку проводники находились на улице и не могли заметить лжепроводника. Кто тогда из пассажиров виновен? Пуаро показал всем листок, в котором слова пассажиров были представлены в удобоваримом виде.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 2 «Десять вопросов»
На другом листке были вопросы, на которые нужно найти ответ: чей платок с инициалом «H», уронил ли ёршик для трубки именно полковник, кто был в красном кимоно, кто притворялся проводником, почему именно 1:15 и в это ли время действительно Рэтчетт был убит, раньше или позже было совершено убийство (если не в 1:15), убийца один или нет, почему такой характер у ран?
Начать решили с платка. Так как там «Х», то варианта три: Дебенхэм (так как Хермиона), Хаббард, Хильдегарда. Месье Бук выбрал первую, так как все подозрения и так на ней. Горничную они исключили.
Ёршик. Скорее всего был подброшен – лжеулика. Тем более Арбэтнот не стал скрывать, что предпочитает курить трубку.
Кимоно. Идей нет.
Лжепроводник. Нужно исключить всех высоких мужчин и «широких в кости» дам. Оставшиеся же тоже не подходят.
Почему 1:15? Либо убийца для алиби, либо второй убийца – тоже для алиби. Других идей пока не было, но Пуаро не был согласен.
Позже или раньше произошло убийство – непонятно. Кто из пассажиров левша? Пуаро всех просил либо ставить подпись, либо что-то писать. Все были правшами; Драгомирова отказалась вообще писать. Но именно левой был совершён серьёзный удар – маловероятно, что она была на это способна.
Сколько же убийц и характер ран. Пуаро предложил всем задуматься.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 3 «Несколько любопытных моментов»
Спустя 15 минут. Месье Бук ни к чему не пришёл. Доктор Константин тоже. Пуаро всё обдумал, почти ответил на все вопросы; предлагает провести несколько экспериментов, чтобы убедиться во всём.
Во-первых, странно, что остальные вагоны почти пусты, а в этом такая разношёрстная компания, к тому же был некий пассажир, который так и не занял своё место. Во-вторых, почему косметичка американки висела на смежной двери, в-третьих, имя матери миссис Армстронг, в-четвёртых, странные методы детектива Хардмана, в-пятых, предположение Маккуина, в-шестых, имя княгини Драгомировой, в-седьмых, пятно в паспорте графини Андрени.
Пятно находится именно в начале имени графини. И наклейка на её чемодане скрывала первую букву. Она ведь может быть не Елена, а Хелена. Однако платок ей не принадлежит – тут другая причина. Имя матери миссис Армстронг – Линда, но не Арден (это псевдоним), а Гольденберг. И её вторая дочь – Хелена Гольденберг, именно та, что вышла замуж за графа Андрени. То есть княгиня Драгомирова солгала и знала, что та находится здесь.
Всё это убийство подстроено так, будто было совершено человеком со стороны. Убийца не думал, что поезд будет вынужден из-за снегопада так долго стоять на месте. В благоприятном случае было бы очевидно, что душегуб покинул поезд и его бы не стали искать. Долго он находился в купе по той причине, что ждал, когда поезд наконец поедет. Этого не произошло. Письма к Рэтчетту были только для полиции, а бумажка, указывающая на Армстронгов, настоящая – поэтому убийца её пытался уничтожить, ведь оно указывает, что в поезде есть человек, связанный с этой семьёй близко.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 4 «Жирное пятно на венгерском паспорте»
Во время обеда Пуаро сделал так, чтобы граф и графиня Андрени остались в вагоне-ресторане последними. Тут-то маленький бельгиец и сообщил, что знает, что графиня – сестра миссис Армстронг. Граф уже хотел вступить в спор, но жена его отговорила.
Графиня подтвердила эту информацию. Она сказала, что убитый лишил её самых дорогих ей людей, её вселенной… но она его и пальцем не тронула. Идея с паспортом полностью принадлежит графу – нужно было защитить жену от подозрений. Все показания (кроме связанных с графиней), данные утром, – это ложь. Но платок ей не принадлежит, хотя из-за инициала на нём пришлось скрывать имя. Пуаро уточнил, нет ли в вагоне лиц, знакомых ей по прошлому (кроме Драгомировой). Она сказала, что нет.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 5 «Имя княгини Драгомировой»
Теперь же к джентльменам, в этот момент обсуждавших инициал на платке, подошла княгиня Драгомирова и сообщила, что платок принадлежит ей. Все её платки имеют инициал, вышитый кириллицей, поэтому там «эн» (Наталия), а не «эйч». Но как платок оказался в купе — она не знает.
Про дочь подруги она солгала намеренно – друзей не предают.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 6 «Вторая беседа с полковником Арбэтнотом»
Полковника вновь пришлось потревожить. Пуаро стал интересоваться, как его ёршик оказался возле убитого. Арбэтнот не знал ответа на этот вопрос. Но Пуаро вовсе не был во всём этом заинтересован, он хотел поинтересоваться смыслом той фразы, что полковнику сказала мисс Дебенхэм тогда. Он не ответил и сказал, что нельзя считать её подозрительной личностью.
Пуаро сообщил, что именно она была гувернанткой в доме Армстронгов, хотя и отрицает связь с семьёй и жизнь в Америке. Почему же она солгала? Полковник сказал, что сыщик ошибается.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 7 «Личность Мэри Дебенхэм»
Первым делом Пуаро спросил у неё, почему же она солгала. Она признала, что солгала, а затем сказала, что ей приходится обеспечивать себя самой. После той трагедии, хоть девушку и оправдали, её пришлось худо: тяжело найти достойное место, когда твоё имя и фотографии с такой тематикой публиковались во всех газетах.
Хелену, то есть графиню Андрени, она действительно не узнала, ведь с последней их встречи прошло не менее трёх лет – та была подростком. После Мэри расплакалась. Арбэтнот пригрозил джентльменам.
Наедине Пуаро сказал джентльменам, что это всё подсказала ему сама графиня, ведь она описала гувернантку как полную противоположность мисс Дебенхэм. Фамилию (мисс Фрибоди) же она назвала из-за ассоциации – в Лондоне был магазин «Дебенхэм и Фрибоди». Также сыщик сказал, что в этом поезде солгали все.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 8 «Новые удивительные открытия»
Пуаро пригласил на разговор итальянца и ждал от него признание (правду он уже знал сам). Фоскарелли работал шофёром в семье Армстронгов. Врал, так как боялся навредить бизнесу, да и местная полиция не уважает его нацию. Пуаро его отпустил.
Затем позвали шведку. Она была нянькой младшей Армстронг. Олссон это подтвердила. Утром она боялась сказать правду.
Затем пришёл Мастермэн – он решился на это сам. В то время он был ординарцем полковника Армстронга, а затем камердинером. Также сообщил, что Фоскарелли и мухи не обидит, поэтому его не стоит подозревать.
Пришёл мистер Хардман. Он был удивлён, что только он не связан лично с семьёй Армстронгов. И восхищался Пуаро.
Пуаро же попросил собрать всех пассажиров тут. У него есть два решения.
Часть 3. Эркюль Пуаро садится и размышляет. Глава 9 «Пуаро предлагает два решения»
«На лицах у всех было более или менее сходное выражение: ожидание, смешанное с дурными предчувствиями»
Пуаро повторил все известные обстоятельства: время, орудие убийства и так далее. И убийца именно среди пассажиров этого вагона – есть неоспоримые доказательства. Это была рабочая гипотеза. У убитого был враг, описанный довольно чётко. У врага была форма проводника и ключ. Так он попал в купе, совершил преступление, а затем вышел через соседнее купе, в котором оставил нож и оборонил пуговицу. Форма была оставлена в первом же открытом купе. После он вышел в Винковцах. Часы? Рэтчетт забыл их перевести на час назад, поэтому убийство было совершено в 0:15. Кто тогда говорил с проводником? Тот, кто зашёл, испугался, позвонил, но решил, что всё повесят на него, поэтому сообщил об ошибке от лица владельца купе. А как же мужчина в купе? Во сне она услышала, что неподалёку кто-то ходит, а там и нарисовался кошмар. Американка согласилась. Горничная княгини действительно столкнулась с мужчиной, но это было в другое время. Чтобы обеспечить алиби для хозяйки, ведь про платок спрашивали, пришлось сказать другое время. Это первая версия.
Вторая версия. Разношёрстная компания в одном вагоне, когда остальные пусты. Такое возможно разве что в Америке. И сыщик стал для каждого подбирать роли в семье Армстронгов. Затем стал называть детали, замеченные во время разговоров. Маккуин знал о письме и о том, что его нужно уничтожить. Рэтчетт собирался бодрствовать всю ночь – он хотел застрелить своего убийцу. Значит, кто-то дал ему наркотик. Методы охраны от Хардмана были странными. Всё это время мисс Дебенхэм и полковник Арбэтнот были близки, но старались делать вид, что являются незнакомцами – получалось плохо. Также Хаббард соврала, что из-за косметички не могла видеть засов – засов в нечётных купе располагается над дверной ручкой. Часы и вовсе были найдены в кармане пижамы, значит, их убийца целенаправленно туда положил. И весь этот спектакль с криком и временем был для Пуаро, на самом же деле Рэтчетт в это время спал. Комедией было и постоянное упоминание, что убитый не говорил по-французски.
Пуаро считает, что убийство было совершено около двух ночи. А убийца… Присутствие такой разношёрстной компании было заранее спланированной акцией. Суд присяжных – двенадцать судей, то есть убийц. Всё логично. Все покрывали друг друга. Маленький мужчина с женским голосом был выдуман для того, чтобы не подставлять проводников. А женщина в алом кимоно присутствовала для запутывания дела, то есть тоже для Пуаро. Графиня Андрени точно не виновна, поскольку на ней было бы больше всего подозрений. А Пьер Мишель? Выпрыгнувшая из окна горничная – его дочь. А миссис Хаббард? У неё была важнейшая роль. РОЛЬ. Её настоящее имя – Линда. Та самая Линда Арден – актриса.
«Теперь я понял, что стал зрителем идеально поставленной пьесы, в которой каждый играл отведённую ему роль»
Все признались в содеянном. Линда Арден рассказала всё подробнее, а также сказала, что если и обвинять, то только её. Пуаро, мистер Бук и Константин решили, что всё в таком виде и нужно доложить полиции Югославии.
Автор: Анастасия Александрова