Краткое содержание романа «Остров погибших кораблей» (А. Беляев)

«Остров погибших кораблей» — интереснейший роман Александра Беляева, в котором описываются крушение парохода, необычная история «преступника» и сыщика, одно из самых удивительных морей нашей планеты, остров, состоящий из одних кораблей, история кораблестроения, немного океанологии и любовь, предательства, сражения… Роман читается на одном дыхании. Сегодня Многомудрый Литрекон убедился в этом сам и подготовил для любимых читателей краткое содержание романа «Остров погибших кораблей» с цитатами. Обязательно ознакомьтесь с оригиналом, а после возвращайтесь сюда за деталями. Поверьте, Вы не разочаруетесь. Приятного просвещения!

Содержание:

Часть первая: Знакомство с героями и кораблекрушение

Глава первая: «На палубе»

До отплытия парохода «Вениамин Франклин», совершавшего трансатлантические рейсы, оставалось совсем ничего. Снаружи раздавались крики толпы, внутри третий класс размещался в тесноте, а пассажиры первого класса развлекались, наблюдая за человеческим муравейником, вид на который открывался с их палубы.

Раздался последний гудок. Опоздавшие пассажиры, сделав знак рукой матросам, поднялись на пароход по трапу, который опустили только для них. Их было двое: молодой человек с широкими плечами, в хорошей одежде и с деланным спокойствием, и человек средних лет, толстенький, с потным и уставшим лицом. Как сказали матросы, это был сыщик из Нью-Йорка – Джим Симпкинс – с пойманным молодчиком. Мисс Кингман, леди в светлом платье, услышала диалог матросов и испугалась: она будет путешествовать на одном пароходе с преступником! С этими мыслями она ушла в свою каюту первого класса.

Её мысли прервал зашедший капитан – мистер Браун. Он всегда знакомился с самыми «дорогими» пассажирами; уточнял, что в Нью-Йорке будет первая остановка, возможно будет задержка в Гибралтаре. В этот раз также рассказал, что преступники – обычное дело, они пытаются скрываться от правосудия на новых континентах, но сыщики их ловят и уже в каютах приковывают к койкам, так что не нужно беспокоиться. Тот факт, что люди едут скованными в душных каютах, напугал и расстроил леди ещё сильнее.

Глава вторая: «Бурная ночь»

Джим Симпкинс и мистер Реджинальд Гатлинг играли в шахматы, последний победил. Сыщик сразу же напомнил, как он поймал этого господина в Генуе в разрушенном доме, ведь 

«Джим Симпкинс найдёт на дна моря»

Мистер Гатлинг, хоть и будучи в цепях, сказал, что их партия ещё не доиграна. Ещё раз сыграть в шахматы не вышло, поскольку была качка из-за бури. Сыщик решил прилечь – на него напала морская болезнь. Раздался человеческий топот и крик: 

«Всем наверх!»

Симпкинс выяснил, что пароход стал тонуть из-за пробоины. Нужно было надевать жилеты и ждать сообщений. Сыщик не понимал, что ему делать, ведь в дальнейшем они могут оказаться в разных шлюпках, поэтому преступник сбежит, а он тогда не получит десять тысяч долларов. Мистер Гатлинг сказал, что сбежит сразу же, как только появится возможность…

Сыщик решил сбежать без него, поднялся наверх, увидел суету, трупы, драки… и вернулся за преступником. Вместе они поднялись на палубу, но шлюпок уже не осталось. Мистер Гатлинг спас тонувшую женщину – мисс Вивиану Киингман, дочь миллиардера – и пообещал ей, что корабль не утонет, поэтому она может отдыхать у себя. После же пригрозил сыщику, сказав, что если тот будет «болтать свои глупости», то окажется за бортом.

Глава третья: «В одной пустыне»

Уже утром мисс Кингман стала расспрашивать мистера Гатлинга, почему же пароход не затонул и почему же все его покинули. Всё просто: в современных кораблях присутствуют внутренние переборки, которые при несильных повреждениях позволяют задержать воду и не дать пароходу затонуть, а люди просто испугались и посчитали неудобным путешествовать на корабле, наклонённом вперёд на тридцать градусов. Явно вскоре оставшихся пассажиров подберёт какое-нибудь проходящее мимо судно.

Прошло несколько дней. Мисс Кингман стала хозяйкой: готовила, убирала и стирала. Поддерживала добродушно-ироническую связь с сыщиком и интересовалась судьбой нового друга – мистера Гатлинга. Все вечера они проводили в одной уютной каюте, которую прозвали «салоном». Дама запретила агенту рассказывать о преступлении, совершённом Гатлингом. Последний же получал удовольствие, общаясь с такой леди, ведь она рассказывала шутливо о путешествиях в Швейцарию, к Везувию, к горам Колорадо и так далее. Ей не нравилось практически везде, Европа ей надоела.

В один из таких разговоров Симпкинс ворвался с пистолетом в каюту и рассказал:

«Гатлинг – опасный преступник. И опасный прежде всего для вас, женщин. Он убил молодую леди, опутав ее сначала сетью своего красноречия. Убил и бежал…»

Реджинальд подошёл к нему и сказал, что именно женщина держит его в руках и не даёт ему расправиться с сыщиком. Мисс Кингман же пригрозила им оставить разборки до жизни на суше, а пока они втроём посреди океана – нужно жить дружно. Компания отправились спать.

Глава четвёртая: «Саргассово море»

Спал сыщик неспокойно: постоянно ему думалось, что вот-вот придёт Реджинальд и расправится с ним. Решил он пойти в трюм и освежиться, заодно проверить, не у берега ли они.

Уже там выпил ром и услышал странные звуки. Джим испугался, ему в затылок пахнуло холодом, волосы на голове встали… Он побежал на верхнюю палубу и встретил мистера Гатлинга. Преступник сам не знал, из-за чего вновь случилась качка. Пришла и Вивиана.

На палубе они увидели странные следы и пятна, будто бы от громадного животного, там же были сломаны перила и прутья, валялись водоросли. Гатлинг, осмотрев их, понял, что их занесло в Саргассово море. Компания отправилась в безопасное место. Симпкинс, будучи в страхе, понял, что преступнику можно и нужно довериться, ведь только его опыт может им помочь.

Гатлинг рассказал, что на корабль напало неизвестное существо, обитающее в этом море – «море среди океана». В нём нет волн, движения и плеска, оно будто бы застывшее. И выбраться оттуда сложно, поскольку винты кораблей оказываются целиком в водорослях и не могут исправно работать:

«Саргассово море называют кладбищем кораблей. Редко кому удается выбраться отсюда. Если люди не умирают от голода, жажды или желтой лихорадки, они живут, пока не утонет их корабль от тяжести наросших полипов или течи. И море медленно принимает новую жертву»

Глава пятая: «В царстве мёртвых»

Слабое течение там всё-таки было, поэтому стали видны обломки кораблей, появлявшиеся как мертвецы – «с обнажёнными «рёбрами»-шпангоутами». Симпкинса мучали «привидения». А однажды к их пароходу подтянулся мёртвый корабль, состоявший из снесённых деталей и разбитых элементов. Вивиана предполагала, что их будущее выглядит также. Они увидели на нём человека. Чёрное лицо, сверкающие зубы и красная шляпа. Оказавшись ближе и при свете луны выяснилось, что это скелет, привязанный к сломанной мачте. Рядом с ним стояла бутылка. Гатлинг прыгнул на палубу этого брига, схватил бутылку и вернулся на пароход под возмущения остальных. В бутылке оказалась записка, написанная пером. 

Автором был Густав Тессель, дата: 15.09.1713 года, бриг «Марта». В записке он сообщил, что весь экипаж умер, он остался совсем один. Густав Тессель привязал себя к мачте, чтоб бриг был заметнее, а также попросил найти в капитанской каюте деньги: часть нашедшему, а часть просит передать его жене, Марте Тессель. Если же бутылка с посланием будет найдена просто в море, то переслать жене только это бумагу с «последним приветствием» по адресу: Амстердам, Морская улица, собственный дом.

Симпкинс стал представлять, сколько ещё по современному курсу оставленные пятьдесят тысяч гульденов. Вивиана же вздрогнула, ведь эта записка от мертвеца, который просит «передать привет его жене, которая уже двести лет как в могиле»

Часть вторая: Спасение в новой гавани

Глава первая: «Тихая пристань»

Сыщик заметил, что их пароход приближается к некой гавани, поэтому стал звать остальных. Реджинальд воспользовался подзорной трубой и сказал, что гавань какая-то странная. Вивиана назвала её «кладбищем кораблей». Гавань ею и была, ведь всюду были обломки судов разной сохранности.

Их пароход остановился, будучи между другими кораблями. Они образовывали своеобразный остров. Гатлинг решил, что нужно сходить и познакомиться с этим новым местом. Симпкинс же боялся встретить «приведений старых голландских мореплавателей», трусил, но всё же согласился на прогулку. Вивиан оставили в пароходе и попросили разместить солому в топку, в случае опасности её поджечь: мужчины по дыму поймут, что нужно возвращаться.

Гатлинг и Симпкинс перебирались с одного корабля на другой, осторожничали, держали верёвку при себе. Доски обламывались, паруса при соприкосновении становились трухой; на многих суднах лежали скелеты.

«Каждый корабль был свидетелем великой трагедии»

Сыщик, будучи в лихорадке от страха, хотел вернуться. Реджинальд же увидел неплохо сохранившийся корабль и предложил посетить его. Между ними возник спор, ведь Симпкинс считал, что преступник просто хочет от него избавиться, ещё и постоянно забывает, кто из них главнее. А после выстрела и вовсе свалился за борт. Он стал звать Реджинальда на помощь, извинялся… Мистер Гатлинг, немного подождав, всё же спас его – этого продажного сыщика, думающего только о вознаграждении. И тут они увидели дым с их парохода.

Глава вторая: «Обитатели островка»

В то же время Вивиана готовила завтрак, как внезапно увидела обезьян, сидящих за их столом. Увидев девушку, они бросились к борту. Дружеские отношения появились только поле того, как мисс Кингман угостила их апельсинами. Было понятно, что обезьяны привыкли к людям.

Из-за борта появились две головы, осмотрелись и с ружьями отправились к мисс Кингман. Один был низкий и толстенький, небритый, в поношенном костюме и с дырявой и мятой шляпкой-котелок. Другой же загорелый, бородатый, высокий и мускулистый, в сомбреро, рубахе и сапогах. Первый поприветствовал даму и поздравил с прибытием на Остров Погибших Кораблей. Выяснилось, что он француз – Аристид Додэ. Второго звать Флорес. Он сообщил, что губернатор этого острова, капитан Фергус Слейтон, всегда просит приводить к нему новеньких на радушный приём. Однако тон был весьма повелительным, поэтому Вивиана уговорила отпустить её для переодевания. Так она подожгла солому.

Гости поняли, что это сигнал, достали ружья. Гатлинг и Симпкинс начали с ними переговоры. Поняв, что силы неравны (на острове ещё сорок один человек), наши герои решили отправиться к губернатору.

Глава третья: «Губернатор Фергус Слейтон»

Тернип (все так звали француза, так как его голова была похожа на репу) вёл пленников по довольно хорошим путям: на острове были мосты, помогающие переходить с корабля на корабль. Встречали они и жителей, все они загорелые и обросшие, ещё и разных национальностей. 

Резиденцией губернатора оказался фрегат «Елизавета», располагавшийся в самом центре и довольно хорошо сохранившийся. Охраной служили матросы в количестве шести штук, все с оружием и в приличных одинаковых нарядах. Каюта была большая и роскошная, пёстрая. Тут были и дорогие картины, и персидские ковры, и сувениры из разных стран. Сам губернатор, капитан Фергус Слейтон, был в приличном костюме, бритый и подтянутый, с неприятным лицом и холодными глазами. Было видно, что судьбы людей зависят только от него. Губернатор долго рассматривал мисс Кингман.

Мужчины пытались с ним заговорить, но он желал общаться только с дамой. Капитан сказал, что знает, с какого они парохода и когда потерпели крушение, стал делать комплименты Вивиане, рассказывал, что тут есть книги и рояль, ноты, интересные и образованные люди: немец Людерс, он историк – изучает историю кораблестроения. Гатлинг сказал, что он инженер кораблестроения, но это не впечатлило губернатора.

«Саргассово мора покажется вам <…> одним из кругов дантовского Ада»

На острове также имеется музей редкостей. А чего им не хватает, так это женщин, ведь на данный момент их две: Мэгги Флорес и жена Тернипа – Ида Додэ. После губернатор позвал их на завтрак в честь новоселья. Во время трапезы капитан Слейтон рассказывал, что знает всё то, что происходит в мире – абсолютно все новости, а жители острова – Робинзоны двадцатого века… с телефонной связью и радио, громкоговорителем!

Глава четвёртая: «Новая жизнь»

Женщины были рады знакомству с Вивианой и сразу с ней подружились. Миссис Додэ взяла новенькую под своё крыло. Мэгги рассказала, что раньше была женой губернатора, он вёл себя с ней грубо. Они родили сына, единственного представителя нового поколения на острове, а затем развелись, так как на острове оказалась молодая француженка, ставшая новой женой капитана Слейтона. После Мегги вышла замуж за Флореса, он её любит, но тоже весьма груб.

Француженка же вскоре умерла. Поговаривают, что она совершила суицид, так как любила немца, которого убил капитан. Вскоре губернатор вновь решил жениться на Мегги и даже был готов убить Флореса, но жители острова ему не позволили. Мэгги попросила девушку быть осторожнее.

Вивиана сказала, что её сердце не занято, но и выходить замуж за капитана Слейтона она не собирается. После женщины рассказали, как протекает жизнь на острове, какие тут правила и прочее.

Питаются в основном рыбой. Вино, хлеб, мясные и овощные консервы могут есть только больные. Болеют в основном цингой из-за однообразия в пище. Корабли утонуть не могут, так как тут небольшая глубина, к тому же само дно поднято утонувшими кораблями. На поверхности есть площади, места для прогулок, улицы и прочее. Помимо людей тут живут несколько собак, приученные птицы и уже знакомые обезьяны в количестве шести штук.

Вечером Вивиана встретила капитана Слейтона. Он, пригласив её на чай, предложил стать его женой. После отказа стал угрожать, предлагать золото и бриллианты, уход и безопасность. На помощь пришла миссис Додэ, стала возмущаться и презирать губернатора, ведь он не соблюдает законы, а требует их исполнения от других: хоть каждая женщина и обязана на этом острове выйти замуж, но она вправе сама выбирать себе мужа. Капитан Слейтон, возмущаясь, разрешил провести выборы жениха. Миссис Додэ увела девушку к себе.

Глава пятая: «Выбор жениха»

Людерс рассказывал Гатлингу историю кораблестроения, приводя в пример корабли вокруг:

«Вы не можете себе представить, какие здесь есть исторические драгоценности»

Тут пришёл темнокожий лакей и сообщил, что губернатор ждёт Реджинальда у себя. Капитан Слейтон разу стал расспрашивать его, любит ли он Вивиану, на что получил ответ, что они только друзья. Гатлинг говорил, что не позволит распоряжаться судьбой подруги так, как она не хочет. Губернатор же предложил взятку и переселение на Азорские острова. После услышанного Реджинальд набросился на капитана. Прибежали охранники. После некоторого поражения они всё же связали новенького и бросили в карцер. Симпкинса решили посадить под арест.

В девять вечера начался выбор жениха в зале кают-компании. На столе находились закуски и шампанское. Население острова помылось, надело свои лучшие наряды, побрилось и причесалось – каждый считал себя завидным женихом. Миссис Додэ и миссис Флорес сопровождали Вивиану, одетую, как и любая невеста, в белое платье. Девушка не радовалась такому закону, искала глазами Джима и Реджинальда, но их не было. Перед ней появлялись женихи одних за другим, последним был губернатор. Все получили отказ. Капитан сказал, что раз такое дело, то он предлагает себя, а если есть несогласные – будет честный бой. С ним сразились итальянец Джулио Бокко (самый старый житель острова), ирландец ОʼГара… и оба проиграли. 

Глава шестая: «Поражение Слейтона»

Реджинальд сидел в карцере. К нему пришёл Тернип и стал рассказывать о происходящем на острове. Гатлинг стал его упрашивать открыть карцер, но не вышло. Тернип шёпотом сказал, что он может выбраться сам – есть лазок, прикрытый фанерой, а в карцере напротив заперт сыщик.

Гатлинг выбрался, а затем спас и Симпкинса. Вместе они вошли в зал и стали спрашивать, как обстоят дела с выбором, а там и возмутились, ведь их лишили возможности участвовать в конкурсе. Выяснилось, что жители делятся на партию губернатора, которая его поддерживает, и на его врагов. Губернатор сказал, что теперь всё решает бой.

На палубе начался настоящий бой, итальянец Бокко стал арбитром. Внутри круга дрались капитан Слейтон и мистер Гатлинг. Первый был более физически развит, второй же был ловким и быстрым. Итог было трудно предсказать. После перерыва они продолжили битву. Сначала Гатлинг проигрывал, но после, собравшись силами, нанёс несколько мощных ударов, что губернатор даже улетел за борт.

«Слейтонисты» его, конечно же, вытащили. Он сохранял достоинство и признал поражение. Гатлинг же сказал, что бился только за свободу девушки. В итоге она протянула ему свою руку.

Часть третья: Бегство с острова

Глава первая: «Заговор»

Наступила ночь. Тернип шёл с Реджинальдом к германской подводной лодке. До них доносился стон – никто не знал его происхождение, только предполагали, что это либо души погибших, либо же неизвестное животное. Гатлинг вспомнил ночного гостя, однажды пришедшего на их пароход.

Тернип сказал, что есть шанс починить подлодку и выбраться отсюда. Почему губернатор не хочет уехать? Поговаривают, что на суше его ждёт виселица, поэтому остаётся жить на Острове Погибших Кораблей. Тернип и Гатлинг понимали, что после случившегося второй обречён, поэтому нужно спасаться бегством. Побег готовили максимально тайно. О нём знали только наши герои, Тернип и его жена, три матроса, более-менее понимавшие работу машин. Ремонт шёл медленно и только ночью. Со временем подлодка была приведена в порядок и наполнена едой и вином.

В одну из последних ночей Реджинальд и матросы наткнулись на участников партии Слейтона и поняли, что после этой встречи нужно ускориться, потому что начнутся подозрения. Вооружившись, участники побега собрались возле плота и отправились к подлодке.

Глава вторая: «Бегство»

Началась погоня, во главе которой был губернатор. Реджинальд сломал один мост, выиграв этим время. Уже на плоту беглецы преодолели половину пути до подлодки, как тут же заметили выстрелы. Так началась перестрелка, некоторые островитяне были уже в воде и начали сбивать плот. Одному из беглецов попало пулей в ногу.

Затем с острова был отправлен плот. В то же время беглецы добрались до лодки, стали забираться внутрь. Гатлинг был ранен в плечо. За это ирландец, один из матросов, выстрелил в губернатора и попал прямо в грудь.

Наконец беглецы оказались всей компанией в лодке. Она погрузилась под воду. Всё было отлично. Женщины стали ухаживать за ранеными. Гатлинга лихорадило, его плечо опухло, но лодкой он управлял сам. 

Ночью Реджинальд спросил у мисс Кингман, верит ли она в его преступление. Девушка смутилась, но сказала, что он намного лучше правильных и честных людей. Герой решил рассказать свою историю. Он действительно был инженером на судостроительном заводе, которым руководил мистер Джексон. Реджинальд стал ухаживать за его дочерью, Деллой. У них были взаимные чувства. После войны мистеру Джексону пришлось думать, как же улучшить своё положение, поэтому решил выдать дочь за крупного банкира – Лорроби. Делла его не любила, считала жестоким, но в угоду отцу согласилась выйти за него. Реджинальд написал ей письмо и пригласил на встречу, но не нашёл её. Уже в Генуе, получив письмо из Нью-Йорка, он узнал об убийстве Деллы. Следователи решили, что именно Реджинальд убийца, так как нашли письмо от него, а тело было недалеко от места встречи…

«Все улики падали на меня. Обоснованными казались и мотивы убийства…»

Симпкинс, желая получить десять тысяч долларов, выследил Гатлинга и поймал. У него всё бы получилось, если бы не кораблекрушение. Только вот на берегу Реджинальд вновь будет считаться преступником, после чего их пути с Вивианой разойдутся. Девушка поверила ему и поцеловала в лоб.

Глава третья: «Вез воздуха»

Утром герою стало лучше, он подал сигналы о помощи и указал их координаты. Кислород заканчивался, электричества не хватало. Водоросли не давали всплыть. Гатлинг хотел выбраться наружу и вручную расчистить подлодку от морской травы. Сыщик Симпкинс, вспомнив, что в долгу у Реджинальда, решил самостоятельно это провернуть. 

Раздевшись, он через люки выбрался наружу и стал работать ножом. Иногда он всплывал на поверхность, набирал воздух и возвращался к подлодке. Работа шла долго. Люди внутри считали минуты и жадно глотали воздух. 

Прошло двадцать шесть минут. Все стали задыхаться. Неожиданно лодка всплыла. Гатлинг и матрос открыли люк, появился свежий воздух. Симпкинс некоторое время был в обмороке от усталости, но всё же пришёл в себя.

На горизонте показался американский пароход, он шёл на помощь. Чем он был ближе, тем люди внутри лодки становились дальше друг от друга. Гатлинг и Симпкинс вновь стали врагами.

Глава четвёртая: «Спасение»

На пароходе люди стали оказывать внимание гостям. Симпкинс обещал сохранить тайну личности Реджинальда, но второму было всё равно, да и деньги, обещанные сыщику, на дороге не валяются.

Тут Симпкинс увидел газету, в которой раскрывалась тайна убийства Деллы Джексон. Прочитав её, сыщик достал наручники и надел их на Реджинальда и Вивиану, удивив этим всех. Мистер Гатлинг был оправдал, поскольку были найдены доказательства против Лорроби: он вёл дневник, в котором описал преступление, подготовку к нему и всё остальное.

Сыщик решил, что после всего произошедшего он должен приговорить Реджинальда к пожизненному заключению с Вивианой, если она этого захочет. И девушка согласилась. Раздались аплодисменты.

Часть четвёртая: Счастливый финал и новое путешествие

Глава первая: «Научная экспедиция»

Поскольку Вивиана значилась в списке погибших, то отец не ожидал встречи с ней, при этом очень обрадовался её возвращению и дал благословление на брак с мистером Гатлингом. Он был рад, что супругом дочери станет человеком, который сам себя сделал.

Супруги планировали путешествие. Раздался звонок сыщика Симпкинса. Он хотел встретиться с ними. Уже у четы Гатлинг Джим сообщил, что узнал тёмное прошлое капитана Слейтона. Пока он не может доложить всё, но, чтобы закончить расследование, нужно ещё одно посещение Острова Погибших Кораблей.

«Вы неисправимы, Симпкинс! Для вас мир представляет интерес, поскольку в нём есть преступники»

И ведь сыщик попал в точку! Супруги планировали путешествие именно туда, поскольку им интересна тайна Саргассова моря. И они согласны взять с собой в научную экспедицию Джима, особенно учитывая тот факт, что он там оставил важные документы для раскрытия дела капитана Слейтона.

Экспедиция была запланирована через месяц. На карте Гатлинг представлял жене точный маршрут, которому они будут следовать. Для создания маршрута и самой поездки был приглашён океанолог Томсон – мастер своего дела и профессор. Он готовил биологическую лабораторию, которую нужно обязательно взять с собой. Мистер Гатлинг купил для этой поездки корабль, который оснастили всем нужным оборудованием, в том числе и защитой от водорослей.

Наконец настал долгожданный день. Симпкинс опоздал, поэтому пришлось догонять «Вызывающий» – корабль Гатлинга. Задержал его бокс со старым знакомым. 

Лаборатория занимала на корабле целую комнату, была оснащена дорогим и точным оборудованием. Там же находились разные микроскопы, книги по океанологии, основы для гербариев и прочее. Помимо Томсона из ученых были ассистенты – Тамм и Мюллер, также желающие разгадать тайну Саргассова моря. На следующий день они стали ловить рыбу для исследований. Попалась линофрина, состоящая чуть ли не из одного рта с зубами, хвоста и мешка-желудка, а также светящегося органа. Показались и саргассы – водоросли, которые и дали название морю. Пока это были только редкие кустики.

Спустя почти неделю, седьмого августа, поверхность воды почти вся была в саргассах. Герои вновь были в «свернувшемся море». Оборудование мистера Гатлинга против водорослей справлялось просто шикарно, не давая кораблю остановиться.

Глава вторая: «Новый губернатор»

На Острове Погибших Кораблей после описанных событий жизнь продолжалась. Флорес отогнал островитян от тела капитана Слейтона, насладился проигрышем старого соперника, а затем столкнул его в воду. Он же стал новым губернатором: сначала радовался новой должности, но после его стали посещать неясные мысли, мешающие спокойной жизни. Островитяне, хоть и не возражали наличию таких упрощённых выборов, всё же были возмущены таким «похоронам» прежнего губернатора.

Флорес также узнал о всех сокровищах капитана Слейтона: дорогой и красивой одежде разных эпох, обуви и белье. Сразу же приоделся сам, приодел жену и выдал костюмы ОʼГаре и Бокко, назначив их своими секретарями, и Людерсу, сделав его советником по делам колоний. Каких колоний? В двух километрах от них есть ещё один Остров Погибших Кораблей, вот он и станет колонией. Остальным жителям были выданы костюмы для праздников. Так новый губернатор решил задобрить население.

«Ура-а! Да здравствует губернатор Флорес!»

Глава третья: «Курильщик опиума»

В один из вечеров Бокко чинил сеть и расспрашивал Хао-Женя, китайца, о прошлой жизни. Тот и сказал, что женат не был, но была невеста… Брак не получился, так как по закону нельзя создавать новую ячейку общества с однофамильцами. 

Разговор Хао-Женя заставил вернуться в воспоминания и отправиться к себе, чтоб курить опиум, найденный когда-то в одном из кораблей. Узнав о зависимости, прошлый губернатор стал запрещать курить, наказывал и запирал, пытался отобрать запасы этого вещества, но китаец слишком упёртый – не вышло. Курильня располагалась на одном старом барке, стоявшем в воде под 45 градусами, что помогало не выдавать себя.

Затянув опиум, китаец погрузился как бы в прошлое: туман приобрёл золотистый оттенок, рядом появилась великая Голубая река с рыбаком, поля и скалы жёлтого цвета, дом и отец… После полученного эффекта из тумана появился силуэт капитана Слейтона.

Утром Хао-Жень рассказал всё Бокко, но тот, конечно же, не поверил. Спустя несколько дней разговор повторился. Тогда Бокко решил ночью заступить на дежурство вместе с китайцем. Если призрак не появится, то он отправит Хао-Женя туда же – под воду. И ночью силуэт действительно появился и исчез… Слухи разошлись по острову. Флорес не верил в это, да и сам ночью никого не увидел.

Все стали готовиться к экспедиции на соседний остров.

Глава четвёртая: «Исчезнувший остров»

Корабль Гатлинга, «Вызывающий», двигался краем тёплого течения, где было мало саргассов, но уже завтра по планам было повернуть в самую гущу. 

Была выловлена и новая интересная рыба, двухцветная и с щитком из пластинок черепицевидных. Океанолог Томсон рассказал, что это «рыба-прилипала» или же эхенеида – теперь её трудно будет отлепить от дна таза. Мюллер же получил разрешение и стал этой рыбой ловить черепах, подражая африканским туземцам. Вивиана увидела летающих рыб – «летучек» (Dactylopteres). Симпкинс увидел характерную для Саргасских вод белую акулу, рядом с которой были постоянные спутники «спутники» – рыба-лоцман. 

«Океан – колыбель всей органической жизни на земле»

Исследователи после часа битвы выловили акулу. Гатлинг подтрунивал над Симпкинсом, который, если б у акулы были руки, надел бы хищнику наручники, а там и написал целый труд – «Преступный мир обитателей моря». Акула же, дёрнувшись, помогла сыщику улететь за борт. Профессор Томсон стал давать указания по спасению, ведь в воде другие акулы, поскольку такие хищники обитают стаями. Да, он был прав: к Симпкинсу приближались акулы. Матросы спустились с корабля на шлюпке и помогли бедному сыщику. Акулы же пытались перевернуть лодку. Наконец все были спасены.

Со временем коллекция морских обитателей океанолога пополнялась. Корабль же взял курс на север. Поиски Острова Погибших Кораблей шли уже несколько дней, никто не мог понять, куда он делся. Симпкинс толкал речи и говорил, что нужно продолжать, ведь тому же Колумбу было нелегко, но он пришёл к цели, поэтому и они придут. Океанолог Томсон воздержался. Капитан хотел точных координат острова, иначе это бессмысленное кружение по морю.

Симпкинс напомнил, что в тот раз их принесло течением, значит и в этот раз нужно отключить систему и отдаться планам природы, то есть неизученному внутреннему течению Саргассова моря. Томсону понравилась эта идея. В итоге все согласились последовать идее сыщика.

Глава пятая: «Великие события»

Губернатор Флорес заставил жену, Мэгги, вышить флаг, который поместили над резиденцией. Флаг с орлом и венком из водорослей на голубом щёлке символизировал новое независимое общество, собранное на Острове Погибших Кораблей.  

«Да здравствует наш Остров! Да здравствуют островитяне!

Также был собран целый оркестр, сочинён «Марш островитян», состоящий из песен каждого народа. Новый губернатор рассорил общество (чтоб не было заговоров) и создал аристократию: ОʼГара и Бокко к ней и относились. С последними шли переговоры об экспедиции, поскольку были проблемы с перемещением на соседний Остров, ведь строительные материалы были на вес золота, поскольку шли на решение жилищных вопросов. 

Было решено строить мост: материалы возьмут из имеющихся, а уж на новом острове либо наберут новых, либо переселят туда часть островитян. В ином случае разберут обратно. Островитяне жертвовали своими материалами; на строительстве экономили, поэтому по мосту мог ходить только один человек. Через пять дней работы мост был проложен.

Ранним утром все отправились туда. Губернатор нёс флаг, за ним шли Бокко и ОʼГара, Людерс и прочие. Индеец сопровождал это песней. Многие падали в воду. Новый остров состоял из десяти кораблей, которые находились на расстоянии друг от друга – придётся делать очередные мосты. Там же лежало множество скелетов и оружия. Это торжеству не помешало. Также выяснилось, что тут неглубоко – под водой были обломки.

В одном из трюмов был обнаружен истощённый мужчина. Губернатор взял его на руки, тем самым подняв репутацию, и понёс на руках на свой остров. Тут раздался взрыв, многие упали. На Острове Погибших Кораблей был… капитан Слейтон с ручной бомбой.

Глава шестая: «Арестовать его!»

В день бегства капитан Слейтон не умер, поскольку ему ранило только ключицу. Дно же было неглубоко, это позволило ему в дальнейшем спрятаться в одном из трюмов, сделать себе перевязку и выживать. Ночью же он как раз перебрался на соседний остров, добывал запасы из кораблей и придумывал, как же отомстить. Во время ночных вылазок китаец его и видел.

Рана зажила, капитан Слейтон и решил, что в одну из ночей проберётся на основной остров и задушит Фореса, а после вернёт себе место. Правда заметив, что идёт строительство моста, придумал новый план: пробраться ночью на остров, спрятаться, а затем, пока все будут на «новой земле», отрезать им путь для возвращения. Так и было сделано.

Островитянам он сказал, что кинет вторую бомбу, если они не окажут повиновения. Всем пришлось согласиться. Флореса же было приказано арестовать, в дальнейшем, по законам, его ждала смертная казнь. Только вот капитан не учёл, что Флореса, как губернатора, любили больше, ведь с ним все перестали питаться сырой рыбой и ходить в обносках.

Так старого губернатора арестовали. Флорес решил, что этой же ночью его нужно тайно убить и спрятать, а также убить часового – пусть островитяне думают, что Слейтон сбежал, убив часового. Часовым должен стать китаец, поскольку и так скоро умрёт.

Глава седьмая: «Старик Вокко»

План сыщика сработал, течение, пусть и медленно, но несло их в нужном направлении. В один из вечеров Симпкинс увидел знакомую картину, хорошо отложившуюся в памяти героев, – Остров Погибших Кораблей. Капитан Муррей приказал идти полным ходом.

Наконец они прибыли. Островитян не было видно, хоть и сирена оповещала о прибытии корабля. Капитан приказал выстрелить холостым, тем самым желая разбудить жителей. Появилась фигура, матросы спустили шлюпку. Так на «Вызывающем» оказался Бокко. 

Он был удивлён, увидев старых знакомых. Герои же удивились, когда услышали, что губернатором является капитан Слейтон. Старик рассказал все произошедшие события, не зная, что было следующей ночью.

А было вот что: будучи в карцере, капитан Слейтон обнаружил окошечко над дверью, вытащил голову и стал приказывать китайцу отворить его. Хао-Жень же, будучи под опиумом, перестал соображать, мысли его спутались, поэтому он открыл дверь карцера. Тут же появился Флорес, между ним и старым губернатором началась битва. Капитан Слейтон шарфом сжал горло испанца, закрыл его в карцере и ушёл с китайцем, объявив себя тут же губернатором.

Герои поняли, что весьма опасно встречаться со Слейтоном, поэтому передали ему телеграмму по радио. В ответ раздался выстрел. Вивиану попросили спрятаться, мужчины передали ещё одну телеграмму. Раздался ещё один недружелюбный выстрел. Было решено утром начать военные действия, а сейчас же пойти спать. На страже остались матросы.

Бокко же решил вернуться на остров и поговорить с островитянами.

Глава восьмая: «Опять на острове»

Никто на корабле так и не уснул, все думали о старике Бокко. С рассветом послышались голоса. Над резиденцией развевался флаг, сообщавший о капитуляции капитана Слейтона. Бокко шёл к «Вызывающему», сообщил, что им разрешено спуститься на остров.

Им была обещана на приёме полная безопасность. Внезапно они увидели измученного Флореса: синего, опухшего и со шрамом. Он по просьбе рассказал, что было в ту ночь, что его освободил Бокко. Затем Бокко рассказал, что же было дальше.

Ночью он уговорил островитян выступить против капитана Слейтона, который утром собирался начать войну с прибывшим кораблём. Его попытались поймать, но он скрылся.

Симпкинс пообещал его поймать, ведь он всё ещё на острове.

Глава девятая: «Боги мстят»

На следующий день герои отправились в гости к историку Людерсу, жившему на испанской каравелле. Он гордился своим жилищем. Кораблю было триста лет, историк отреставрировал его своими руками. Только вот приходилось жить под серьёзным наклоном, но он привык. Людерс рассказал, что у него настоящая библиотека из ценных книг и записок с кораблей, в которых рассказываются интересные истории или описаны драгоценности, перевозившиеся на судах. 

Одна такая история была про испанца Себастьяна Сапрозо. Его захватили индейцы в плен, собрались казнить, но Сапрозо, будучи «профессиональным ярмарочным акробатом и жонглёром», смог себя спасти. Тогда индейцы стали его обожествлять. Позже Сапрозо узнал, что местные жители куда-то носят золотые слитки, а там и решил прибрать их себе. Нужно было узнать, где это таинственное место, куда индейцы относят подношения, и один случай помог это сделать. Пока индейцы были заняты своими делами, Сапрозо помог девушке избавиться от мучений – её окутали сетью и оставили страдать от укусов муравьёв. Сапрозо избавил её от насекомых, вернув уже в чистые сети. За это девушка согласилась показать ему место с золотом, а там и помочь найти путь к морю. По дороге к судну «Сивилла», на котором Сапрозо и путешествовал, девушка оповещала об опасностях и помогала найти еду. Уже на «Сивилле» Сапрозо рассказал всё товарищам, а затем они всей командой смогли унести некоторое количество золота. В дальнейшем корабль попал в Саргассово море, почти все умерли. Девушка перед смертью сказала своему освободителю, что это месть богов, у которых они украли золото. Вскоре умер и сам испанец.

Таких историй у историка было много. Часть себе с концами забрал капитан Слейтон. После он провёл научную экскурсию героям, рассказав о кораблях и водах тут. Когда-то океан обожествляли, но со временем смогли и покорить, узнав, что дерево способно удержать на поверхности. Так началась история мореплавания. Сначала деревяшка, потом плот, пирога, затем и паруса с вёслами, прочее. Людерс владел целым музеем, который демонстрировал эту историю. Конечно, каких-то совсем древних судов не было, но самым старым экземпляром был корабль викингов, которому уже перевалило за тысячу лет. Его украшала морда полузверя-получеловека, производившая до сих пор сильное впечатление. Вероятнее всего его бурей занесло в южные воды, викинги погибли, а ветер и течения принесли его сюда. Были и ганзейские корабли четырнадцатого столетия, и каравеллы, служившие последними представителями «героического периода мореплавания». Их уже вытеснил следующий прогрессивный шаг – паровые двигатели. А там и начала современного кораблестроения, использующие винты.

Симпкинс стал обдумывать, как же из «Сивиллы» достать всё золото, ведь корабль был весьма опасен из-за возможности обрушения.

«Золото лесного бога занимало все его мысли»

Ночью вышел в путь; зашёл на корабль. Перила сразу же обломились. Он привязал один конец к одному из столбов, а другой – к себе, после стал медленно спускаться в трюм. Дышать становилось труднее, частично всё было в воде, везде валялись скелеты. Бочки были либо пустыми, либо же наполнены костями и органической живностью. Наконец нашлись бочки с золотом, правда только две, а одна из них и вовсе была полупустой. Он наполнил карманы и мешок золотом, пихал везде, но тут пол под таким весом проломился. Симпкинс пытался выбраться, решил не оставлять добычу, но погрузился под воду. Там его ждали разные рыбы и осьминог. Сыщик избавился от всего золота, выбрался к бочкам и услышал голос капитана Слейтона и китайца. Спрятавшись, он дождался утра, а там и пробрался к себе.

Глава десятая: «Тайна капитана Слейтона»

Мэгги и миссис Гатлинг сидели на палубе «Елизаветы» и кормили обезьян апельсинами. Женщина рассказывала Вивиане историю своей жизни после побега. Тут появился «дикий человек», которого они нашли в день открытия моста между островами.

Он постоянно молчал, не давал отстригать волосы и ногти, долго соглашался одеться и помыться. Доверял только старику Бокко. Поскольку был похож на европейца, то он просто одичал. Этот мужчина долго смотрел на Вивиану, тем самым напугав её. Она и Мэгги ушли в каюту.

«Он похож на один из этих погибших кораблей»

Вивиана стала играть одну из сонат Бетховена. Этот «дикий человек» появился, был растрёпан, дрожал, тяжело дышал. Он попытался что-то сказать, а затем сел за рояль и начал играть. Длинные ногти ему мешали, музыка ужасала, но в ней узнавалась та же Бетховенская соната. В процессе он играл всё лучше и лучше. Зашедший Гатлинг, а там и Томсон с ассистентами, Флорес и прочие были в шоке. Симпкинс с большим интересом наблюдал за этим. «Дикий человек» после сыграл ещё несколько сонат, на его лице появилась улыбка. Через время он упал в обморок, очнулся спустя полчаса и стал говорить членораздельно. 

«Музыка произвела удивительное действие»

Своего прошлого мужчина не помнил, но разрешил привести его в порядок. Все стали говорить, что он похож на капитана Слейтона. И тут Симпкинс решил открыть тайну прежнего губернатора.

Всех доказательств ещё не было собрано, однако сыщик сказал, что ещё во время первого нахождения на острове изучил архив капитана, который хранился просто в ящике стола. Это были переписки, а уже на континенте прочие сведения. Так сыщик начал «дело о гражданине Гортване, именующем себя Слейтоном». У пароходовладельца Роберта Гортвана, живущего в Квебеке, было два сына – Авраам и Эдуард, весьма непохожие друг на друга. Эдуард был музыкально одарён, а старший, Авраам, рассеян и падок на деньги. Авраам ограбил отца, Роберт за этого лишил его наследства, всё досталось младшему. После же умер. Эдуард окончил консерваторию, выделил брату часть денег и отправился на гастроли по Европе. Авраам потратил все деньги, влез в афёры, заплатил врачам и признал Эдуарда душевнобольным, сам же стал опекуном и получил все деньги. Кутил он недолго, поскольку появились другой врач и члены парламента, правда стала вылезать наружу. Было решено, что он с братом скроется на Канарских островах… и вновь неудача – они оказались на Острове Погибших Кораблей. Авраам оставил брата на малом острове, сам же островитянам сказал, что он единственный выживший. Иногда он навещал брата, поскольку нельзя было, чтоб тот умер – иначе наследство достанется университету. Со временем Авраам сколотил на острове состояние, поэтому брат стал ему совсем безразличен.

Глава одиннадцатая: «Вода и огонь»

Симпкинс стал думать, как же им поймать капитана Слейтона. 

В то же время профессора Томсон и Людерс исследовали Саргассово море и его подводный мир. Так они составили чертёж, который отражал происходящее под водой: вершину горы вулканического происхождения, над которой и находится захоронение кораблей, образующих остров. Корабли под водой являются домами многих представителей фауны, делая это место ещё более уникальным. Профессора предлагают всем желающим погрузиться под воду и понаблюдать. Вивиана уговорила мужчин взять и её. На следующий день Томсон объяснял всем сигналы, обозначающие всё ли хорошо или совсем плохо.

С десяти метров начиналась темнота. Свет привлекал жителей моря, так что была опасность привлечь акул или осьминогов. Но появилась… Рыба-пила, которая чуть не повредила костюм Томсона. Водолазы по указанию профессора легли, а рыба, потеряв добычу, уплыла. Как же им вернуться? Мюллер положил в стороне фонарь, который привлёк маленьких рыбок, а там и рыбу-пилу. Водолазы оказались в тени. Позже подплыла к рыбе-пиле пятнистая акула, началась схватка, окрасившая поле красным цветом.

Все стали подавать сигнал, что нужно поднимать, но был задержка. Что случилось? После поднятия капитан Муррей рассказал, что сыщик и губернатор решили начать осаду корабля «Сивилла», где всё это время скрывались капитан Слейтон и Хао-Жень. Началась пальба. Капитан же держал нейтралитет. Гатлинг стал через бинокль следить за происходящим.

Появился китаец и бросил в соседний корабль бомбу. Муррей понял, что на нём была нефть, которая начала гореть, создавая пожар. Пальба прекратилась, началась паника. Флорес попытался стрельнуть в Слейтона, но не попал. Последний пытался сбежать на другой остров, но вся вода была в нефти. 

Островитяне хватали свои вещи и бежали к «Вызывающему». Флоресу было жаль покидать Остров Погибших Кораблей, ведь больше нигде не сможет стать губернатором. Не хватало Бокко и Симпкинса, Людерс отправился за своими записями. Бокко и Людерс появились, горящая нефть приближалась к «Вызывающему», отрезала возможный путь для сыщика.

Ему пришлось бежать на соседний остров. Капитан Мюррей приказал дать полный ход к соседнему острову для спасения Симпкинса. Его спасли. Сущику удалось забрать с собой вещественные доказательства. «Вызывающий» через пятнадцать минут выбрался из Саргассова моря.

«В свете пожара Саргассово море, покрытое водорослями, казалось морем, наполненным кровью…»

Автор: Анастасия Александрова

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *