Краткое содержание романа «Граф Монте-Кристо»: Том 1
Александр Дюма-отец написал роман «Граф Монте-Кристо» и вложил в него длительный период – с начала Реставрации до Июльской монархии. Истории героев, увлекательный сюжет, холодная месть, интрига до конца и психологическое мастерство сделали это литературное произведение настоящим шедевром мировой литературы, поднимающим вечные вопросы об отчаянии, несправедливости и о том, в чём же состоит настоящее счастье. Многомудрый Литрекон прочитал роман и подготовил краткое содержание первого тома «Графа Монте-Кристо» по главам, а теперь готов поделиться им с любимыми читателями. Не забудьте познакомиться и с вторым томом, чтобы не пропустить развязку. Приятного просвещения!
Содержание:
- 1 Часть первая
- 1.1 Марсель. Прибытие
- 1.2 Отец и сын
- 1.3 Каталанцы
- 1.4 Заговор
- 1.5 Обручение
- 1.6 Помощник королевского прокурора
- 1.7 Допрос
- 1.8 Замок Иф
- 1.9 Вечер дня обручения
- 1.10 Малый покой в Тюильри
- 1.11 Корсиканский людоед
- 1.12 Отец и сын
- 1.13 Сто дней
- 1.14 Арестант помешанный и арестант неистовый
- 1.15 Номер 34 и номер 27
- 1.16 Итальянский учёный
- 1.17 Камера аббата
- 1.18 Сокровища аббата Фариа
- 1.19 Третий припадок
- 1.20 Кладбище замка Иф
- 1.21 Остров Тибулен
- 2 Часть вторая
- 2.1 Контрабандисты
- 2.2 Остров Монте-Кристо
- 2.3 Волшебный блеск
- 2.4 Незнакомец
- 2.5 Трактир «Гарский мост»
- 2.6 Рассказ Кадрусса
- 2.7 Тюремные списки
- 2.8 Торговый дом Моррель
- 2.9 Пятое сентября
- 2.10 Италия. Синдбад-мореход
- 2.11 Пробуждение
- 2.12 Римские разбойники
- 2.13 Видение
- 2.14 Mazzolato
- 2.15 Карнавал в Риме
- 2.16 Катакомбы Сан-Себастьяно
- 2.17 Уговор
- 3 Часть третья
- 3.1 Гости Альбера
- 3.2 Завтрак
- 3.3 Первая встреча
- 3.4 Господин Бертуччо
- 3.5 Дом в Отейле
- 3.6 Вендетта
- 3.7 Кровавый дождь
- 3.8 Неограниченный кредит
- 3.9 Серая в яблоках пара
- 3.10 Философия
- 3.11 Гайде
- 3.12 Семья Моррель
- 3.13 Пирам и Фисба
- 3.14 Токсикология
- 3.15 Роберт-дьявол
- 3.16 Биржевая игра
- 3.17 Майор Кавальканти
- 3.18 Андреа Кавальканти
- 3.19 Огород, засеянный люцерной
Часть первая
Марсель. Прибытие
1815 год. 27.02. В Марсель прибыл корабль «Фараон», что, как и обычно, стало радостным событием. Господин Моррель, почуяв что-то неладное, первым делом расспросил Эдмона Дантеса – красивого юношу девятнадцати лет. Во время пути они потеряли капитана, но (это волновало господина Морреля больше всего) с грузом всё отлично. Господин увидел, что Дантес прекрасно руководит матросами, весьма смелый и целеустремлённый, поэтому его можно сделать новым капитаном. Юноша обрадовался, а Данглар, метивший на это место, остался недоволен.
Уже наедине последний сообщил господину Моррелю, что они потратили 1,5 дня у острова Эльба в Порто-Феррайо. Зачем? Умерший капитан попросил Эдмона передать императору пакет и какое-то письмо…
Дантес же был счастлив: теперь он капитан «Фараона», ему дали отпуск, а также красавица Мерседес скоро должна стать его женой! Всё складывается наилучшим образом.
Отец и сын
Данглар всеми способами пытался очернить имя Эдмона. А юноша тем временем отправился к отцу. Бедный старик очень любил сына и ждал его возвращения. Эдмон сразу же рассказал ему, что стал капитаном, а, значит, они теперь не будут нуждаться.
К ним зашёл Кадрусс – сосед лет 25-26, иногда помогавший деньгами. Он узнал от Данглара о прибытии «Фараона», потому и решил навестить соседей. Кадрусс не был рад уверенности Дантеса, поэтому после прощания со знакомыми отправился к Данглару. Они обсудили каталанку, её поклонников, самого Дантеса, а затем решили за ним проследить.
Эдмон же оставил отцу деньги и отправился в Каталаны – к Мерседес, прекрасной каталанке.
Каталанцы
Каталаны – селение, располагающееся в городе Марселе. В своё время выходцы из Испании прибыли в этот город и попросили выделить им для житья пустынный мыс. Просьбу уважили, и предки этих переселенцев до сих пор проживают в этом живописном месте, полном полумавританских и полуиспанских мотивов.
Здесь же живёт красивая молодая девушка, имеющая чёрные, как смоль, волосы и бархатные, как у газели, глаза. Её имя – Мерседес. Она сирота, в наследство от родителей ей досталась только разваливающаяся хижина с рыболовными сетями.
В этот момент девушка уже в сотый раз отказывала в свадьбе Фернану (двоюродному брату по отцу), поскольку её сердце принадлежит другому. Фернан же напоминал, что так хотела её мать – она много лет назад благословила их брак. Мерседес всё равно была против:
«Будь доволен моей дружбой, потому что, повторяю, это всё, что я могу тебе обещать»
И любит она только Эдмона Дантеса.
« – И ты будешь всегда любить его?
– до самой смерти»
В этот момент пришёл Дантес. Мерседес сразу же бросилась к нему в объятия. После этого юноша заметил присутствие хмурого Фернана. Эдмон сразу же понял, что это его враг (а каталонец в это время держал руку на поясе с ножом). Едва дотронувшись до руки Дантеса, каталонец убежал.
Кадрусс и Данглар быстро его перехватили, заставили выпить с ними, а там и стали подначивать на месть Эдмону.
Заговор
«Разлука разделяет не хуже смерти»
Данглар предложил отправить Эдмона в тюрьму, тем самым разделив их с Мерседес. Ему достанется место капитана, а Фернану – девушка. Каталанец сказал, что из тюрьмы возвращаются, а в случае Дантеса ещё и мстят. Кадрусс и вовсе интересовался, за что можно посадить бедного Эдмона, но его быстро заткнули.
В итоге Фернан согласился на отправку Дантеса в тюрьму и готов был с этим помочь. Они написали донос королевскому прокурору на Эдмона: якобы он бонапартистский агент. Доказательством служила остановка судна на острове Эльба, где в то время находился Наполеон, а также письмо.
Всё это время Кадрусс, уже изрядно выпивший, не понимал происходящее.
Обручение
Следующий день. Весь второй этаж «Резерва» был приготовлен к обручению молодых. Рядом ходили моряки с «Фараона», сам господин Моррель и Данглар с Кадруссом. Вскоре прибыли Эдмон с Мерседес, старый Дантес и подруги невесты, опечаленный Фернан. Наконец все разместились в зале. Началось празднование.
«Какая тишина! <…> Кто бы сказал, что здесь тридцать человек, которые только и ждут, чтобы побалагурить?»
В 14:30 в местной ратуше мэр объявит Эдмона и Мерседес мужем и женой – так быстро благодаря содействию господина Морреля. Это через полтора часа! Десятого же марта будет настоящий свадебный пир, а перед этим поездка в Париж по делам (просьба покойного капитана). После объявленных новостей наконец начался шум и гам, гости стали праздновать.
К половине третьего все переместились в ратушу. Только прозвучала фраза «именем закона!» – и в зал вошли комиссар полиции, вооружённые солдаты и капрал. Они пришли арестовывать Дантеса. И арестовали.
Мерседес и старый Дантес погрузились в скорбь. Кадрусс стал подозревать Данглара и Фернана в этом. Данглар всё отрицал и ссылался на то, что он был сильно пьян вчера. Моррель, имея связи, узнал, в чём же обвиняют Эдмона. Он сразу же рассказал это Мерседес и старому Дантесу. Все были уверены, что это ошибка. Моррель сразу же захотел познакомиться с помощником королевского прокурора – господином де Вильфором – и добыть ещё больше информации.
Помощник королевского прокурора
Празднование шло не только в «Резерве». На улице Гран-Кур высшее марсельское общество тоже праздновало обручение и поднимало бокалы за Людовика XVIII.
Одним из гостей был маркиз де Сен-Меран с женой (их дочь Рене выходила замуж). Они активно беседовали с тем самым господином Жераром де Вильфором (своим зятем) о настоящем короле – Людовике – и узурпаторе Наполеоне.
«<…> у бонапартистов нет ни нашей веры, ни нашей преданности, ни нашего самоотвержения»
«<…> мы не исправляем зло, а мстим за него и только»
До господина де Вильфора дошла новость о задержании Эдмона Дантеса, из-за чего пришлось покинуть собственную свадьбу. Рене попросила его быть снисходительнее.
Допрос
Полицейский комиссар рассказал господину де Вильфору, что о заговоре они ещё ничего не знают, все бумаги лежат на столе. У входа в дом встретился и господин Моррель, убеждающий, что всё это ошибка, а, значит, Дантес не виновен. Вильфор свысока посмотрел на плебея, затем же отправился на допрос. Дантес произвел на Вильфора приятное впечатление.
Вильфор спрос у обвиняемого его имя, возраст, чем он занимался во время ареста (узнав, что Дантес тоже в этот момент женился на любимой, сильно удивился, а в его душе появилось сочувствие), каковы его политические убеждения, есть ли у него враги или завистники…
Дантес отвечал на все вопросы честно и прямолинейно. Эта искренность повлияла на Вильфора – он, вспомнив просьбу Рене, решил действительно быть снисходительнее, тем более было понятно, что юноша не виновен. Помощник прокурора дал Дантесу посмотреть на донос, но почерк ему не был знаком. Эдмон рассказал, что покойный капитан, взяв слово моряка, попросил его остановить корабль в Порто-Феррайо и отдать маршалу письмо, в ответ же получить другое письмо или поручение – нужно будет его выполнить, тогда вся заслуга уйдёт именно ему.
Маршал доверился Дантесу только после увиденного перстня (его дал капитан). Затем же дал ответное письмо и попросил отвезти его в Париж. Поездка в столицу должна была состояться завтра.
Господин де Вильфор попросил отдать письмо ему, а также разрешил вернуться к друзьям (при условии, что придёт по первому требованию). Выяснилось, что письмо лежало в связке с другими бумагами на столе. Адресовано оно было господину Нуартье…одному из заговорщиков.
Это сильно ударило по Вильфору, ведь этот Нуартье – его отец! Родство с заговорщиками всегда негативно влияло на службу. Пришлось задержать Дантеса ещё на некоторое время. А письмо сжечь. Они договорились, что никакого письма не было – на других допросах нужно всё отрицать.
Замок Иф
28.02. 16:00. Два жандарма и полицейский комиссар отвели Дантеса в тюрьму. Камера была опрятной, но с тяжёлыми засовами и решётками.
22:00. Наконец за ним пришли, посадили в карету и отвезли к лодке. Дантес, очутившись на воде, совсем перестал понимать происходящее. Он убедил жандармов рассказать ему, куда же они направляются. Они же были удивлены, что моряк сам не заметил, что они плывут в сторону замка Иф – тюрьмы для политических преступников. Дантес попытался прыгнуть в море, но не вышло. К его виску приставили оружие и приказали не двигаться. Они причалили. Спустя десять минут Дантеса отвели в камеру, выдали хлеба и воды и пожелали спокойной ночи.
Юноша не сомкнул глаз. Да и всю ночь он провёл стоя. Утром же Дантес впервые зарыдал. Он понял, что мог бы обмануть жандармов и сбежать, пока они были в лодке, а там и благодаря каким-нибудь морякам добраться до Испании или Италии – благо языки он знал. Уже оттуда он бы написал Мерседес, а она приехала бы к нему.
Дантес стал просить тюремщика позвать коменданта, но это было запрещено по правилам. Тюремщик сказал, что по расписанию положены прогулки. Если повезёт, то он сможет встретить коменданта и поговорить с ним. Теперь же не стоит об этом часто думать, иначе сойдёт с ума, как это было с прошлым жителем этой камеры – аббатом, который обещал миллион за освобождение (его посчитали сумасшедшим и перевели в карцер).
Юноша пригрозил тюремщику смертью. И спустя время его переселили на четыре этажа ниже – там держали всех сумасшедших.
Вечер дня обручения
После расставания с Дантесом Вильфор, немного подумав, понял, что письмо может оказаться полезным. С этими мыслями он отправился к своей невесте, которая в это время с гостями пила кофе в гостиной.
Вильфор сообщил им, что ему на некоторое время придётся удалиться – дело очень серьёзное. И попросил маркиза уделить ему несколько минут наедине. В кабинете он сказал, что нужно уехать в Париж, а самому маркизу срочно нужно продать все свои облигации, иначе он станет банкротом. Маркиз сразу же написал письмо для своего агента. Ещё требовалось письмо от графа де Сальвьё к королю – как пропуск для Вильфора.
Пред его домом стояла Мерседес. Вильфор сразу понял, кто она, и объявил, что Дантес – опасный преступник. В глубине души он понимал:
«…к пожизненному заключению он приговорил невинного – невинного, которому предстояло счастье: он отнял у него не только свободу, но и счастье»
Через пятнадцать минут господин де Вильфор уже сидел в карете и ехал в Париж.
Мерседес всю ночь проплакала, а Фернан сидел рядом с ней. Моррель оббегал всех своих друзей, прося помощи, но слухи были быстрее. Кадрусс же оставил тревогу в душе и пил дома в одиночестве. Старик Дантес горевал. Данглар спал спокойно в эту ночь.
Малый покой в Тюильри
03.03. В малом тюильрийском кабинете сидел король Луи-Филипп и, читая Горация, слушал пятидесятилетнего Блакаса, человека в изысканной одежде. Он говорил, что в ближайшие семь лет страну ждёт обилие пищи, а затем семь лет голода, а также он подозревает, что на юге готовятся восстания…
Пришёл и барон Дандре, решивший узнать итог своего вчерашнего донесения. Блакас попросил короля принять Вильфора. Король был удивлён, когда услышал эту фамилию – он же сын того Нуартье. И разрешил привести его, зная, что Жерар – человек честолюбивый.
Вильфор рассказал Людовику XVIII, что им был открыт заговор, угрожающий королю. Наполеон подготовил три корабля и собрался высадиться если не во Франции, то в Неаполе или Тоскане. Узнал он это из допроса марсельского моряка, который не так давно посетил остров Эльба и получил устное поручение от Наполеона встретиться с одним из бонапартистов в Париже.
Вошёл министр полиции. Вильфору тут же поплохело.
Корсиканский людоед
Вошедший министр тут же бросился перед королём на колени и объявил, что Наполеон уже как несколько дней высадился на берег Франции. Король задрожал от страха – его враг уже как два дня где-то рядом, а он узнал об этом только сейчас.
Людовик XVIII тут же стал ругать министра полиции, ведь он, имея в распоряжении столько людей и возможностей, ничего не знал, а простой помощник прокурора из Марселя прибыл и доложил все последние новости – где такое видано. Вильфор же, не желая добыть врага в лице министра полиции, сказал, что это всего-навсего дело случая. Сейчас же силы полиции были сосредоточены на поиски убийцы генерала Кенеля. В описании человека Вильфор узнал своего отца.
Король за полученные сведения наградил Вильфора – подарил крест Почетного легиона и пообещал грамоту. Через два часа Вильфор собрался покинуть столицу, а пока отправился в гостиницу и приказал подать завтрак. Во время трапезы к Вильфору пришёл отец.
Отец и сын
Господин Нуартье, проверив, никто ли не подслушивает их, стал вести беседу с сыном.
Жерар был озадачен встречей с отцом, а затем и его хладнокровием – он совершенно спокойно рассказал и про высадку императора, и про бонапартистский клуб, вице-президентом которого он является. Господин де Вильфор же рассказал про письмо, которое он сжёг, и остальные последние новости, например, полиция напала на след клуба, а генерал Кенель был найден мёртвым.
Господин Нуартье сказал, что к убийству они не имеют никакого отношения, поскольку в последний раз они видели его живым – умерший давал клятву, что не расскажет о планах Наполеона и клуба.
«вы, стоящие у власти, владеете только теми средствами, которые можно купить за деньги; а мы, ожидающие власти, располагаем всеми средствами, которые дает нам в руки преданность, которые нам дарит самоотвержение»
Жерар сказал отцу, что его ищет полиция по приметам. Господин Нуартье, услышав это, встал, побрился, сменил причёску и переоделся, воспользовавшись вещами сына. Затем попросил передать королю, что они настроены решительно, поэтому ему срочно надо покидать Францию. Самому Жерару он посоветовал сразу же вернуться в Марсель и сидеть тихо. После этого господин Нуартье ушёл.
Вильфор сразу же поехал в Марсель.
Сто дней
Произошло всё именно так, как говорил господин Нуартье. Людовику XVIII пришлось бежать. Власть вновь была в руках Наполеона, а господин Нуартье стал всемогущим при императорском дворе в награду за мытарства и услуги.
Господин Моррель приобрёл какой-никакой вес и сразу же подал жалобу, касающуюся дела Дантеса. Поскольку сам королевский прокурор пал, то первое место в судебном мире Марселя занимал теперь господин Вильфор (его свадьба, кстати, в силу корыстных целей была отложена). Ему же и пришлось слушать идеи Морреля: Эдмона посадили за связь с императором, что было в тот момент вне закона, а теперь-то подобные случаи – право на награду.
Вильфор делал вид, что совершенно не помнит имени человека, которого он лишил всего, да и всего дела в целом. А потом сказал, что его куда-то сослали, но точно вернут – дело времени. Теперь же остаётся написать записку министру юстиции. Вильфор продиктовал прошение и пообещал его отправить сегодня же с личной припиской. Моррель ушёл, а письмо было спрятано – оно всё ещё опасно.
Шли знаменитые Сто дней. Дантес оставался узником. Моррель продолжал навещать Вильфора. Там наступило и Ватерлоо, вторичная реставрация…возвращение Людовика XVIII. Вильфор получил должность королевского прокурора в Тулузе, женился на Рене.
Данглар в это время побоялся возвращения Дантеса и его мести, из-за чего попросил у Морреля другой работы и переехал в Мадрид.
Фернану было всё равно на узника. Он думал о том, как бы увезти Мерседес. Но понимал, что рано или поздно Дантес решит отомстить. Было решено застрелить его при первой же возможности. Но пока что его призвали в армию.
Старик Дантес утратил последнюю надежду, а через пять месяцев после ареста сына он умер на руках каталанки. Мерседес часто плакала и думала броситься со скалы, но религия спасла её.
Арестант помешанный и арестант неистовый
Прошёл год. Инспектор тюрем проводил ревизию тюрем. Решил посмотреть и подземелья, в которых держали сумасшедших. Его предупредили об опасном Дантесе («дьяволе»), который попал сюда за то, что попытался убить сторожа Антуана в первые дни. По другую сторону живёт аббат с 1811 года – не менее сумасшедший.
Инспектор, будучи человеколюбивым, решил посетить и того, и другого. Дантес придал своему взору столько кротости, сколько вообще возможно, и обратился к инспектору с вопросом: «в чём моё преступление?»
Инспектор понял, что он вполне здоров и кончит благочестием, но с его ареста прошло всего семнадцать месяцев. Дантес сказал, что в тюрьме месяц равен веку. Инспектору стало его жаль, поэтому он пообещал посмотреть дело Эдмона, а также навести справки у господина де Вильфора.
Затем инспектор посетил аббата Фариа – номер двадцать семь. Ему рассказали, что узник считает себя владельцем несметных сокровищ и предлагает деньги за освобождение. Сам аббат довольно живо вёл разговор, решал геометрические задачи, а также сказал, что ждёт освобождения и от правительства Франции, и от правительства Италии. Затем начал рассказывать про клад, что в ста милях от этого места. Так за ним ещё сильнее закрепилась слава сумасшедшего. В кабинете инспектор нашёл дело Дантеса и принялся его изучать.
«Отъявленный бонапартист; принимал деятельное участие в возвращении узурпатора с острова Эльба.
Увы, но против такого спорить было нельзя – слишком категоричное обвинение.
Сам Дантес стал считать дни, поскольку инспектор при посещении назвал дату. Это оживило узника. Но спустя девять месяцев ничего не изменилось. Ему стало казаться, что инспектор ему привиделся. Спустя время тюремщика Дантеса сменили. Новый решил всех узников называть по номерам. Так Эдмон Дантес потерял имя и стал просто «тридцать четвёртый».
Номер 34 и номер 27
Дантес стал просить переезд в другое подземелье – хоть что-то новое. Он просил дать ему книги, инструменты, хоть что-то, но это было бесполезно. Попросил дать ему товарища, например, того аббата, но ему опять отказали. И тогда Дантес обратился к богу. Затем оставалось только думать о прошлом, коротком и светлом, ведь образованности и чего-то ещё у него не было, а узкий диапазон эрудиции мешал фантазии.
«Благочестие сменилось исступлением. Он изрыгал богохульства, от которых тюремщик пятился в ужасе…»
От даты приговора прошло где-то четыре года. Дантес стал задумываться о самоубийстве. Было решено голодать. Для этого всю приносимую пищу он выбрасывал в маленькое окно. Настали дни, когда силы его покинули.
Раздался глухой звук. Это воодушевило узника и дало силы думать о свободе. Прошло несколько часов. Эдмону принесли завтрак: суп и хлеб. Это тюремщик выпросил, думая, что Дантес серьёзно болен (в остальное время узникам давали стухшие мясо и рыбу, плесневелый хлеб). И Эдмон, надеясь на освобождение, решил поесть и набраться сил. Он уже не хотел умирать.
Спустя несколько дней, удостоверившись, что копает именно заключённый, Дантес решил ему помочь: отодвинул свою койку, разбил кувшин и некоторыми его осколками стал ковырять извёстку. Три дня понадобилась на то, чтобы обнажить один камень в стене. Вынул он его благодаря оставленной ему кастрюли (тарелкой пришлось пожертвовать, из-за чего ему разрешили оставить кастрюлю – меньше будет бить посуду). Соседа больше не было слышно. Дантес решил прийти к нему сам.
Внезапно послышался голос. Он стал расспрашивать Дантеса. Двадцать седьмой номер сказал, что ошибся в расчётах, из-за чего посчитал камеру Эдмона наружной стеной тюрьмы. Он попросил больше не рыть и ждать указаний.
Двадцать седьмой вернулся на следующее утро с тремя глухими ударами. Наконец герои встретились.
Итальянский учёный
Дантес искренне радовался тому, что обрёл друга – теперь хоть с кем-то можно поговорить (не считая тюремщика).
Аббат – это низкорослый, изможденный старик с седыми волосами и густой бородой, в лохмотьях, но с энергичными движениями. Его лицо, изборожденное морщинами, свидетельствовало о сильном духе, а не о физической силе. Помнил наизусть многих авторов и говорил на пяти языках: немецком, французском, итальянском, английском и испанском, а также знал древнегреческий. Несмотря на разочарование, он с теплотой отблагодарил молодого человека.
Вместе они стали думать, как бы скрыть следы подкопа от надзирателей. Аббат также рассказал и показал свои инструменты, которые за это время смог смастерить: напильник, долото, клещи и рычаг. После же поделился своими расчётами. Он выяснил, что через камеру Дантеса бежать нельзя, поскольку ни с одной из сторон её не окружает море, то есть вокруг много охраны. Только после этого они представились друг другу полностью.
Аббата звали Фариа. До замка Иф он три года провёл в другой тюрьме – Фенестрельской крепости.
«За то, что я в тысяча восемьсот седьмом году мечтал о том, что Наполеон хотел осуществить в тысяча восемьсот одиннадцатом; за то, что я, как Макиавелли, вместо мелких княжеств, гнездящихся в Италии и управляемых слабыми деспотами, хотел видеть единую, великую державу, целостную и мощную…»
Аббат Фариа, обнаружив, что столько лет раскопок были зря, полностью разочаровался и решил, что больше даже пытаться не будет. Дантес же постарался его уговорить. Они отправились в камеру аббата. Последний хотел показать свои изобретения: самодельные перья, чернила и холсты из подручных средств.
Камера аббата
В камере аббатом на стенах были вычерчены линии – по ним и солнечному лучу он понимал время точнее любых часов. В тайнике за камнем находились сочинения аббата на тех самых самодельных свитках, орудия для работы, самодельные чернила и перья, нож, светильник из говяжьего жира (огонь он разжигал, используя два кремня и трут, а также серу – её попросил у тюремщиков, сделав вид, что имеет накожную болячку). Оказалось, что в другом тайнике у аббата была верёвочная лестница почти в километр длиною! Она была изготовлена из простыней при помощи иглы из кости рыбы.
Дантес был восхищён увиденным. После он поделился своей историей. Аббат предложил рассуждать логически: кто же мог подставить Эдмона, кто его неприятели и так далее. Путём нескольких логических операций Аббат сказал юноше, что всё было подстроено Дангларом и Фернаном. Дантес был расстроен: как он не понял этого раньше!.. Аббат также поделился, зачем де Вильфор сжёг письмо и устроил всё ради – ради выгоды и себя любимого.
Дантес, будучи сильно расстроенным и растерянным, убежал в свою камеру. Ему нужно было подумать и посидеть в одиночестве. Уже вечером аббат пригласил Эдмона на совместный ужин, а также поделился хлебом и вином (привилегии сумасшедшего). Он также понял, что теперь Дантес полон жаждой мести.
За ужином Эдмон попросил аббата научить его всему тому, что Фариа знал сам. И аббат согласился. Со следующего дня началось обучение. Уже через год Эдмон был другим человеком.
Тогда же аббат вновь согласился на осуществление побега. Дантес пообещал ему, что убьёт часового только в случае крайней необходимости. Было решено копать под галерею, расшатать плиту, а там дождаться, пока часовой в неё упадёт. Это даст узникам возможность сбежать. И они стали копать.
Прошёл ещё один год. Они копали и продолжали заниматься. Поскольку аббат Фариа был аристократом, то за это время эти замашки подхватил и Эдмон. Он также довольно хорошо стал знать новые языки и мировую историю.
Ещё через три месяца всё было готово. Узники стали ждать подходящую ночь. И в момент аббата схватил припадок каталепсии. Эдмон, зная план действий, помог аббату. Но был риск, что при следующем припадке аббатом завладеет или полный паралич (сейчас парализованы были рука и нога), или сама смерть.
Дантес пообещал, что останется с другом до конца.
Сокровища аббата Фариа
Следующим утром аббат сказал Дантесу, что тот прошёл проверку, и показал ему ценную бумагу, где рассказывалось, как найти сокровища. Эдмон сначала подумал, что к старику вернулось сумасшествие, но потом всё же доверился.
Когда-то аббат Фариа был секретарём кардинала Чезаре Спада – потомка знатного и богатого графа Спада. В момент все наследники последнего умерли, а там и он сам. Папа Римский и Цезарь Борджиа быстро завладели бумагами, но ничего не смогли понять в записке. Пришлось им довольствоваться виноградником и домами, которые тогда ценились дёшево. Через какое-то время они тоже умерли. Потомки того Спада были безвестными: всякие военные, дипломаты, банкиры и священники. Одним из последних потомков был именно кардинал Чезаре Спад – работодатель аббата. Вот когда и он умер, Фариа стал читать его книги и всякие важные бумаги, которые получил в наследство.
В молитвеннике лежало завещание графа Спада, которое все потомки так и не смогли расшифровать. А аббат смог. Нужно было проявить невидимые чернила и воспользоваться умом. В записке говорилось, что все сокровище спрятаны на острове Монте-Кристо в пещерах. И только он собрался за этими сокровищами, практически сразу же был арестован. Теперь же он дарит половину сокровища Эдмону, а если умрёт, то и всё сокровище целиком.
«Эдмону казалось, что он видит сон; он колебался между неверием и радостью»
В конце аббат назвал Эдмона своим сыном. Юноша был растроган.
Третий припадок
Дантес видел несколько раз остров Монте-Кристо, один раз на нём высаживался. Теперь же чертил для аббата его план. Так они могли предположить, каким путём лучше искать сокровища.
В то же время в галерее сделали ремонт, укрепили пол. Теперь сбежать через неё точно не выйдет. Дантес понял, что лучшее сокровище – это знакомство с Аббатом.
Спустя время с аббатом случился третий припадок. Дантес делал всё по инструкции, наливал в рот лекарство, ждал… но аббат умер в шесть часов утра. Эдмоном овладел ужас. Он отправился в свою камеру, поскольку скоро тюремщик должен принести завтрак.
После завтрака тюремщики узнали, что аббат умер. Дантес подслушивал их разговоры и действия в пещерах. Врач засвидетельствовал смерть. Тюремщики, поднеся раскалённое железо, проверили, что аббат не притворяется. После тело упаковали в мешок, заперли до вечера в камере и ушли. Эдмон тут же зашёл в темницу аббата.
Кладбище замка Иф
Сначала он задумался о самоубийстве, но быстро отбросил эту идею: зачем был столько страдать, чтобы так умереть. Тем более он дал себе клятву выбраться и отомстить за отнятое счастье. Тогда Дантес аккуратно вскрыл мешок, вынул тело аббата, отнёс его в свою камеру и положил на кровать, обернув одеялом. Сам же вернулся, разделся, залез в мешок и аккуратно подшил его изнутри. Осталось только дождаться тюремщиков.
В семь пришли могильщики и на носилках вынесли мнимого мёртвого. По пути к его ногам привязали тяжёлое ведро. Затем же выбросили в море.
«Море – кладбище замка Иф»
Остров Тибулен
Благодаря ножу и смекалке Эдмон смог освободиться. Погода стояла плохая, море волновалось. Дантес осмотрелся, а там уж решил плыть до острова Тибулен, поскольку острова ближе были заселены, что доставляло некую опасность, тем более могильщики явно услышали крик, раздавшийся при падении.
Так он проплыл примерно полтора километра и добрался до острова. Там же на пляже он уснул. Ночью неподалёку разбился корабль. Это напугало Эдмона.
Утром он увидел тартану контрабандистов-полупиратов. Было решено втереться к ним в доверие, сказав, что он моряк с разбившегося судна. Дантес вновь поплыл. В момент силы его покинули, он стал тонуть, но его спасли.
Очнулся юноша уже на палубе. Его поили ромом и растирали шерстяным одеялом. После этого он рассказал вымышленную историю, а там начал показывать свои матросские способности. Все ему доверились. В замке Иф подняли тревогу.
На дворе было 29.02.1829. В заточении Эдмон провёл четырнадцать лет. Теперь ему уж тридцать три.
Часть вторая
Контрабандисты
Да, Эдмон был прав: генуэзская тартана «Юная Амелия» принадлежала контрабандистам. Они пытались разузнать больше о новом моряке, но у них ничего не вышло. В целом же Дантес придерживался своей легенды.
В Ливорно герой сразу же посетил цирюльника, а также впервые за много лет посмотрелся в зеркало. От лица юноши не осталось ни следа. Теперь в зеркале был мужчина с аристократическими чертами, умным взглядом, матовой кожей и способностью отлично различать предметы в темноте. Эдмон сам себя не узнавал, а что уж говорить про других. Также в магазине он сразу себе купил матросский костюм; согласился остаться моряком на тартане, но только на три месяца.
Оставалось только ждать возможности посетить остров Монте-Кристо. Все новые путешествия (в том числе и ранение в плечо) показали, что Эдмон действительно может справляться со всеми трудностями. Также он стал неким наставником для корсиканца Джакопо, который был достаточно привязан к герою.
Наконец появилась возможность побывать на острове: контрабандисты решили через Монте-Кристи заниматься контрабандой.
Остров Монте-Кристо
Ночь перед посещением острова выдалась неспокойной для Дантеса: плохо спал, снились странные сны. Вечером они отплыли, а через сутки были на острове.
От Джакопо Эдмон узнал, что на Монте-Кристо нет пещер. Герой подумал, что они скрылись за всё это время или были специально спрятаны. Было понятно, что придётся их искать.
Чтобы остаться одному, Эдмон сделал вид, что серьёзно упал и повредил себе кости. После долгих уговоров капитан и моряки отправились на загрузку корабля, оставив припасы Дантесу. Остался и Джакопо, отказавшись от выручки за эту партию контрабанды. Как только «Юная Амелия» скрылась, Эдмон отправился на поиски.
Волшебный блеск
Май. Эдмон на острове занимался поиском тех самых пещер. Первым делом он отыскал круглый камень, потом прикинул, откуда он мог скатиться, затем же разрыл землю, избавился от стены и обнаружил отверстие. Пришлось для удобства ещё и камень сдвинуть – пригодился оставленный порох. Под камнем была площадка с железным кольцом. Немного поковырявшись, Эдмон смог продеть рычаг в кольцо. Перед ним появилась лестница в пещеру.
Уже внизу Эдмон ничего интересного не обнаружил: гранит да камни. Тут-то и пригодилась заученная наизусть записка из молитвенника, которая гласила:
«В самом отдалённом углу второго отверстия»
И герой стал искать вход во вторую пещеру. Он был скрыт мягким камнем, покрытым фреской под гранит. Эдмон быстро это обнаружил и стал работать киркой. Чем ближе он был к сокровищам, тем сильнее начинал сомневаться в их существовании.
Войдя во вторую пещеру, герой заметил тёмный угол и стал копать землю там. Послышался звон. На дне был сундук с гербом графа Спада. Там было три отделения: для золотых червонцев, для слитков золота и для драгоценных камней. Эдмону показалось, что он во сне. Сокровище существует! Ночь Дантес провёл на той самой плите.
Незнакомец
Утро. Было всё также безлюдно. Эдмон вернулся к сокровищам, заполнил свои карманы камнями, а сундук вновь зарыл. Сам вход в пещеру закрыл камнями, а рядом посадил деревья. Оставалось дождаться товарищей и вернуться в город.
Прошло пять дней. Наконец вернулись контрабандисты и забрали Эдмона. Они рассказали ему о всех своих приключениях.
Уже в Ливорно Эдмон обменял камни на деньги (четыре камня на двадцать тысяч франков), купил лодку. Её он подарил Джакопо, дал денег для найма матросов, а там попросил отправиться в Марсель и узнать, что сейчас с Луи Дантесом и каталанкой Мерседес. Наличие денег он объяснил просто: наследство дяди. Попрощавшись с контрабандистами (и щедро их наградив), Эдмон отправился в Геную.
Там он за шестьдесят тысяч выкупил отличную маленькую яхту, которая позволяет в любое время добираться до острова Монте-Кристо. Остатки сокровища Эдмон перенёс на свою яхту, в которой кораблестроители по заказу сделали нужные потайные шкафы. От Джакопо он узнал, что старый Дантес умер, а Мерседес исчезла. Пришлось возвращаться в Марсель. Теперь для своих перемещений Эдмон использовал английский паспорт (на имя лорда Уилмора), который удалось купить в Ливорно. Это открывало любые пути: слишком уж он ценился.
Первым делом в Марселе он проверил, точно ли его не узнают старые знакомые. Моряк с «Фараона» его не признал. Сразу же после этого Дантес отправился в дом своего отца. Ничто не напоминало ему отцовского жилища. Да и теперь там жили другие люди. И Эдмон купил этот дом.
Трактир «Гарский мост»
Трактир этот принадлежит одной семейной паре уже 7 лет. Хозяину где-то 45, он типичный южанин и уже знакомый нам человек – Гаспар Кадрусс. Его жена – симпатичная дама по имени Мадлена Радель, но с прозвищем Карконта (по названию родной деревни). Жили они весьма бедно.
Неожиданно их трактир посетил какой-то аббат. Заказав бутылку лучшего вина, он стал интересоваться, точно ли он Гаспар Кадрусс. Убедившись в этом, аббат начал задавать вопросы, касающиеся Эдмона Дантеса. Кадрусс сказал, что он был его лучшим другом, а потом сам спросил, что с ним теперь. Аббат ответил, что он умер в тюрьме. Кадрусс стал вытирать слёзы и признался, что очень его любил.
После этого аббат рассказал, что в тюрьме Эдмону достался дорогой камень. При смерти он попросил его продать и разделить вырученные деньги между 5 важными людьми: Дангларом, Фернаном, Мерседес, Кадруссом и отцом. Последний, как известно, умер. После этого удалось разговорить Кадрусса окончательно, и он признался, как Эдмона подставили Данглар и Фернан. Так ему хотелось заполучить себе целый камень. Да и предатели его не заслужили.
Рассказ Кадрусса
Кадрусс сразу же попросил оставить в секрете этот разговор, поскольку Фернан и Данглар – люди влиятельные, а, значит, могут превратить его в пылинку.
И он рассказал всё то, что мы знаем: был свадебный обед, потом задержание, все разошлись, старик Дантес у себя дома плакал и молился (мы помним, что Кадрусс был его соседом в то время), Мерседес хотела забрать его в свой дом, но старик не соглашался. Луи Дантес стал голодать, заболел, у него кончились деньги, а там он и умер. Мерседес и господин Моррель, хоть и навещали его, не знали практически ничего. Спустя несколько дней старик умер.
Дангларом двигало честолюбие, а Фернаном – любовь к Мерседес. Мы знаем, что они написали донос и отправили его, тем самым подставив Эдмона. Сам Кадрусс признался, что был в сильном алкогольном опьянении, из-за чего подумал, что всё это шутка, а на следующий день испугался впутываться в возможное политическое дело. Да, он трус. И всё это время просил у бога прощения.
Моррель помогал старику Дантесу, как уже было сказано, как только мог. И оплатил его долги и похороны. Также много раз ходатайствовал за Эдмона, но ничего не вышло. Сейчас же он на краю нищеты – разорился, поскольку потерял много кораблей и пережил несколько банкротств. Жена поддерживает его. Их общая дочь не может выйти за любимого, так как семья того не позволяет жениться на бедной девушке. Сын, служащий офицером, не сильно может помочь ситуации.
После случившегося Данглар нанялся к одному испанскому банкиру, а там и разбогател, занимаясь поставками для французской армии. Укрепил и приумножил своё состояние, играя на бирже. К тому же заключил выгодной брак – его женой стала вдова де Наргони, дочь господина де Сервьё (камергер короля). Ещё и титул барона получил.
Фернан пошёл тогда в армию (его призвали при возвращении Наполеона), после перебежал к англичанам. Уже по возвращении имел эполеты подпоручика, стал капитаном, а после взятия Трокадеро (снова вместе с Дангларом) получил звание полковника и офицерский крест Почетного легиона с титулом графа. Затем в греко-турецкой войне стал помогать греком, но поступил на службу к Али-паше. От последнего получил много денег, а там и вернулся во Францию в чине генерал-лейтенанта. Теперь граф Фернан де Морсер богато живёт в Париже, но боится возвращения Эдмона.
Мерседес долго время горевала. Усугубилось положение в момент, когда Фернан ушёл в армию. Вернувшись, он увидел радость в глазах каталанки и посчитал это любовью. Она, конечно, любила его, но как друга. Но спустя какое-то время её пришлось выйти за него замуж, считая, что любимый Дантес умер. А там и родила сына. Несчастна.
Выслушав Кадрусса, аббат достал из кармана алмаз и подарил его собеседнику. Кадрусс не верил своему счастью. Взамен аббат попросил только кошелёк господина де Морреля, оставленный в своё время старику Дантесу. После этого ушёл.
Карконта сказала мужу, что алмаз может быть фальшивым. Кадрусс пошёл к ювелирам для проверки. Женщина же сказала, что пятьдесят тысяч франков – это просто деньги, а не богатство.
Тюремные списки
Марсельский мэр принял у себя некоего господина, назвавшегося старшим агентом римского банкирского дома. Он хотел выяснить, почему «Моррель и Сын» находятся на грани банкротства. Мэр сказал, что господин Моррель человек честный и исполнительный, но в последнее время окружён несчастьями. Другой информацией практически не владеет, поэтому нужно идти к инспектору тюрем – господину де Бовилю.
Англичанин отправился к нему. Господин де Бовиль был в отчаянии: Моррель просил отсрочки, а этого быть не может, поскольку деньги – приданое дочери! И англичанин сказал, что выкупает этот долг – банкирский дом решит этот вопрос самостоятельно. Но ему нужен куртаж. И попросил рассказать о смерти аббата Фариа (якобы тот в своё время учил его в Риме).
Инспектор тюрем рассказал всё, что знал. И даже про сумасшествие аббата. И про то, что между его камерой и камерой Эдмона Дантеса, опасного бонапартиста, был вырыт проход. Но, на радость правительству, Дантес не знал, что кладбище замка Иф – это море, и был сброшен в море, из-за чего явно умер. Всё это записано в бумагах, которыми инспектор с удовольствием поделился с англичанином. И он прочитал не только дело Фариа, но и самого Эдмона (то есть своё). Это помогло ему разобраться в случившемся. Донос он спрятал у себя в кармане.
Торговый дом Моррель
С последнего посещения этот торговый дом сильно изменился: не было в нём той радости и процветания. Царили тоска и бедность. К господину Моррелю пришёл англичанин. Они стали обсуждать долги. В это время пришло известие: «Фараон» потерпел крушение. Стало понятно, что Моррель теперь банкрот.
Англичан дал ему отсрочку в ровно три месяца и пообещал вернуться пятого сентября в то же время.
По дороге на улицу он встретил Жюли – дочь господина Морреля – и сказал, что вскоре она получит письмо. Нужно выполнить всё то, что в нём говорится. После этого англичанин позван Пенелона (одного из матросов «Фараона») на разговор.
Пятое сентября
Отсрочка, данная англичанином, очень помогла Моррелю: он смог найти деньги на возвращение долга другим кредиторам. Но близился сентябрь, а, значит, нужно отдавать деньги англичанину. Моррель решил попросить поручения у Данглара и попросил, но услышал отказ.
В один из дней к Жюли пришёл посланный и попросил сходить в определённое место и взять со стола кошелёк для спасения её отца. Посоветовавшись с Эмманюэлем, она решила довериться и отправилась в нужное место.
Моррель в это время встретил прибывшего сына – Максимилиана – и признался в желании совершить суицид. Для этого всё было готово. Но в одиннадцать вернулась Жюли, протянула кошелёк (тот самый, что когда-то принадлежал ему), в котором лежал погашенный вексель, а также алмаз – приданое Жюли. И тут же выяснилось, что «Фараон» вошёл в порт. Господин Моррель был неслыханно счастлив.
Эдмон вознаградил честных людей. Теперь же время покарать злых.
Италия. Синдбад-мореход
Виконт Альбер и барон Франц, парижане, планировали римский карнавал. Забронировав номер во флорентийской гостинице «Лондон», Альбер уехал в Неаполь, а Франц, насладившись Флоренцией, решил посетить Эльбу. Там он проследил путь Наполеона, а затем, после неудавшейся охоты на Пианозе, по совету лодочника, отправился на необитаемый остров Монте-Кристо за дикими козами.
Ему матросы рассказали, что этот остров служит укрытием для контрабандистов, так что нужно было осторожнее – они ещё и ограбить могут. Франц, конечно же, испугался, но решил не проявлять трусость.
Они приблизились к Монте-Кристо и заметили огонь на берегу. Всё равно было решено отправиться туда, хоть и другой дорогой. Моряк Гаэтано выяснил, что там несколько испанских контрабандистов (6) и двое корсиканских разбойников, так что никакой угрозы нет – они приютят. И действительно: временные обитатели острова были равнодушны к Францу и остальным. Они вместе поужинали.
Гаэтано наедине сказал Францу, что слышал, что Атаман той компании живёт в подземелье, где полно сокровищ. Францу показалось, что он попал в одну из сказок «Тысячи и одной ночи». Позже это впечатление усилилось, когда он попал в подземелье атамана.
Сам атаман Синдбад был в роскошном тунисском костюме, выглядел поразительно красиво, но обладал неестественной бледностью. Комната была богато обставлена, отделана алым шёлком и украшена арабским оружием. Столовая была из мрамора и включала в себя ценнейшие античные барельефы и статуи, дорогие фрукты. Атаман рассказ, как он выкупил немого слугу, а также рассказал про свои путешествия – он пообещал себе, ещё в тяжёлые времена, что при первой возможности станет путешествовать. Были у него и другие обеты, данные самому себе.
Франц был уверен, что Синдбад живёт идеей мщения обществу. Атаман же не согласился, а затем предложил отведать прекрасный щербет из гашиша. После уговоров Франц согласился, но особо не был впечатлён. После этого они отправились в другую комнату и стали курить табак, пить кофе. Тогда же Франц почувствовал эйфорию.
Пробуждение
Утром Франц проснулся и стал отходить от вчерашнего. Он всё ещё был в пещере, но рядом со входом. Насладившись ветром и лучами солнца, Франц отправился к своим морякам. Они сказали, что атаману неловко, но он вынужденно покинул остров и отправился в Малагу.
Франц попросил факел и решил отправиться на поиск этой пещеры (вчера его вели с закрытыми глазами для безопасности). Матросы отправились с ним. Вход они нашли, но подземелья не было: вокруг только гранит. Франц сделал ещё несколько попыток найти нужное место, но не вышло. Было принято покинуть Монте-Кристо и отправиться к Альберу де Морсеру.
Римские разбойники
Франц и Альбер хотели посетить римский карнавал, но колясок не было, а без них по Риму остаётся только ходить пешком. На их удачу коляска всё же нашлась. Они осмотрели храм святого Петра в первый день, а Колизей поздним вечером – при свете луны он ещё лучше (Франц это знал, так как уже бывал в Риме). Но нужно было остерегаться опасного разбойника Луиджи Вампа. И про него им рассказал маэстро Пастрини.
Луиджи Вампа – юноша лет двадцати двух, среднего роста и бывший пастух из Сан-Феличе. Священник увидел в нём потенциал, стал его учить, назначил жалованье. В то же время Луиджи, пока гнал стало, познакомился с девочкой Терезой – пастушкой из соседнего графства, весьма весёлой, но тщеславной. Между ними завязалась дружба.
В один день Луиджи попросил у графа ружьё, так как якобы видел волка неподалёку (через время волк действительно появился, но против пастуха у него не было шансов). После получения оружия он стал практиковаться в стрельбе.
Шло время. Луиджи и Тереза договорились, что к 20 годам обвенчаются. Всё шло складно. Луиджи даже случайно познакомился с Синдбадом-мореходом (показал ему дорогу и подарил кинжал с прекрасной рукояткой его работы). Через время Вампа поджег дом графа, украл наряд и украшения его дочери, подарил их Терезе, а сам убил прежнего атамана разбойников…повенчался с любимой и стал новым разбойничьим атаманом – надоело быть простым пастухом, да и девушка хотела большего.
Выслушав эту историю, Франц и Альбер посчитали, что это миф, и отправились в Колизей.
Видение
По дороге в Колизей Франц думал о Синдбаде-мореходе, который появился и в этой истории, к тому же вновь упоминались связи разбойников и моряков.
Уже в Колизее произошло нечто странное: кто-то толкнул камень. Потом появился незнакомец в плаще и шляпе. Полутьма закрывала черты его лица. После появился ещё один и стал докладывать: скоро в Риме состоится 2 казни. Эту информацию второй получил от надзирателя тюрьмы за определённую копеечку. Вообще он хотел помочь Пеппино и спасти его. Человек в плаще сказал, что за деньги казнь отложат, а за ещё большую сумму заключенные и вовсе помогут сбежать из тюрьмы. На том они и договорились.
Франц в это время прятался за колонной. Незнакомцы ушли. Альбер забрал Франца, они отправились в гостиницу. По дороге туда Франц думал о произошедшем. По голосу он понял: человеком в плаще точно был Синдбад-мореход. При следующей встрече он точно уточнит этот момент.
Альбер де Морсер, элегантный парижанин с солидным доходом, в то же время был разочарован отсутствием любовных успехов в Италии, где женщины казались ему недоступными. Он надеялся восполнить это на римском карнавале, заняв лучшую ложу в театре.
Тут появилась знакомая Францу графиня Г., которая очень понравилась Альберу. И Франц решил их представить друг другу. Пока его друзья общались, он заприметил себе красивую албанку. Но она была не одна. Спустя какое-то время Франц понял, что с ней… тот самый Синдбад-мореход, который ещё и в плаще! Стало понятно, что он живёт в Риме. Графиня немного знала эту албанку, иногда видела и её спутника, но ничего нового она рассказать Францу не смогла. Они вдвоём посчитали, что этот мужчина больше смахивает на мертвеца.
Уже вечером Альбер и Франц обсуждали отсутствие колясок, позволяющих отправиться на карнавал. Тут появился маэстро Пастрини и сообщил, что их сосед, граф Монте-Кристо, предложил им места в своей коляске, так как посчитал, что виновен в их притеснении. Они согласились и передали ему, что утром посетят его.
Утром от маэстро Франц узнал, что сегодня состоится казнь Пеппино – осуждён за связь с разбойником Луиджи Вампо. Тут-то в голове молодого человека всё и сошлось: позавчера в Колизее общались сам Луиджи и Синдбад-мореход, весь последний «был в долгу» за кинжал! С этими мыслями он и Альбер отправились к графу Монте-Кристо.
Mazzolato
Граф Монте-Кристо был рад видеть молодых людей и уже давно искал повод познакомиться – слишком ему одиноко. Франц же решил пока не намекать на их раннее знакомство. В управляющем же он узнал того контрабандиста, что вёл его в пещеру атамана.
Граф пригласил их разделить с ним завтрак, а через время вместе посмотреть казнь – он купил окно для этого. Только вот придётся смотреть на одну казнь – вторую перенесли. Франц, зная почему, сделал удивлённый вид (он-то слышал тот договор в Колизее). После между графом и Францем начался небольшой спор из-за казни и мнения самого графа. Юноша посчитал, что тот слишком жесток в своём решении, а ведь при мщении сложно удержаться и не пересечь черту закона.
После завтрака Альбер сказал свою товарищу, что граф – очень милый и радушный человек. Но он не заметил, как Монте-Кристо на него смотрел – и не без причины.
Затем они отправились смотреть на казнь. Осуждённых было двое. Но граф обещание сдержал – на виду у всех один из них, Паппино, был помилован. Второй осуждённый из-за этого был в ярости. Его вскоре казнили.
Карнавал в Риме
Все стали готовиться к карнавалу. Граф уже был в костюме паяца (шута). Юноши только начали сборы. Им костюмы подобрал Монте-Кристо. Наконец все отправились на карнавал.
Весь вечер Альбер старался завладеть вниманием дам, у него получилось. Было понятно, что дама найдёт его завтра сама. Вечером молодые люди вернулись к себе (граф покинул их ещё в самом начале и отправился к албанке) и попросили хозяина добыть им к утру костюмы поселян – для знакомства с теми поселянками. После обеда они отправились в театр и расположились в ложе графа – он дал разрешение.
Во вчерашнем ложе располагалась графиня Г. Франц и Альбер решили её навестить, а также рассказать о дне, проведённом во внимании графа Монте-Кристо. Графиня была удивлена, но бояться графа и относиться к нему скептически не перестала.
На следующий день Альбер на карнавале вновь встретился с той поселянкой, а она показала ему своё лицо. Девушка была очаровательна. Весь следующий день карнавала он провёл с ней в коляска графа. И окончательно влюбился. Ещё через день получил от неё записку, где говорилось о встрече.
Франц же всё никак не мог намекнуть графу об их встрече на острове Монте-Кристо – слишком уж он был любезен. Во вторник карнавал подошёл к концу.
Катакомбы Сан-Себастьяно
После окончания карнавала Альбер удалился с девушкой, Франц же отправился на обед в гостиную. После одиннадцать его ждал бал у герцога Браччано.
Герцог и графиня Г. Были обеспокоены тем, как Франц легко отпустил в такую ночь Альберта гулять с девушкой – это слишком опасно. Вдруг дошло известие, что возле гостиницы Франца ждёт какой-то человек с письмом от виконта. Герой сразу же помчался туда. После горы расспросов получил письмо. Вместе с маэстро Пестрини оно было прочитано.
Он просил срочно прислать к нему четыре тысячи пиастров. Там же была приписка: «Теперь я верю в итальянских бандитов». Рукой Луиджи было написано, что если не будет денег, то и виконта не будет в живых.
Франц сразу же побежал за деньгами, но выяснилось, что не хватает семи-восьми сотен пиастров. Пришлось идти к графу Монте-Кристо. Последний не отказал в деньгах, но тут же Франц намекнул, что граф-то знаком с разбойником, так что они смогут договориться и без денег. Монте-Кристо согласился отправиться к Луиджи и предложил юноше сопроводить его. Тут-же выяснилось, что посланный от разбойника – тот самый Пеппино! А девушка, с которой заигрывал Альбер, – это Тереза! И делала она это с позволения Луиджи. Однако встречу назначил Беппо, который многих уже так обманул. И Альбер оказался с этими разбойниками в катакомбах Сан-Себастьяно.
Граф, Пеппино и Франц отправились в катакомбы. Немного поговорив, Монте-Кристо решил вопрос, а Альбер был освобождён. Последний назвал себя должником графа. После этого они вернулись на бал
Альбер танцевал с графиней Г. Франц задумался: почему граф вздрогнул, когда пришлось пожать руку Альберу?
Уговор
Утром юноши вновь посетили графа. Альбер предложил вывести во французское общество Монте-Кристо. Тот согласился – нужны связи. Альбера уже ждали в Париже, так как родители нашли ему невесту. Граф пообещал приехать 21 мая – ровно через три месяца.
Юноши ушли к себе. Франц беспокоился и рассказал его историю знакомства с графом. Альбера это никак не удивило, он всё ещё восхищался графом. Франц не успокаивался: его волновала история богатства графа, его прежняя жизнь, родина и родной язык…
На следующий день Альбер отправился к семье в Париж, а Франц – в Венецию.
Часть третья
Гости Альбера
Шли приготовления к приезду графа. У Альбера был свой камердинер Жермен, который помогал ему во всем. Прибыл Люсьен Дебрэ – друг Альбера. Он был приглашён на завтрак. Друзья принялись обсуждать последние новости. Прибыли господин де Шато-Рено и капитан Максимилиан Моррель. Все перезнакомились и продолжили обмениваться новостями.
Альбер ждал графа и рассказал о нём гостям. О существовании такого графа они не слышали, как и о такой фамилии. А после рассказа о Синдбаде-моряке и вовсе посчитали это шуткой.
Наконец прибыл граф – с точностью до минуты. Друзья Альбера были в шоке. Всех представили друг другу. При упоминании Морреля на лице графа появился лёгкий румянец.
Завтрак
Во время завтрака граф Монте-Кристо рассказывал о своей неприхотливости в еде, ведь в разных путешествиях он уже привык питаться всякой гадостью. Альбер же был обеспокоен. После граф рассказал о пилюлях, которые приготовляет сам (ими он угощал Франца на острове), и путешествиях, а также изумрудах, которые он обменивал на человеческие жизни: один — за женщину падишаха, другой – Пеппино у папы римского. Альбер после рассказа был восхищён. Затем они вспомнили карнавал и случай с Луиджи после него. Граф даже поведал, как он познакомился с разбойником (это уже упоминалось выше – он тогда представился Синдбадом-мореходом).
Альбер рассказал, что его отец планирует его женить на Эжени Данглар – дочери барона Данглара. Граф удивился и уточнил, тот ли это Данглар. Да, это он. Максимилиан Моррель предложил графу остановиться у его сестры и её мужа. Монте-Кристо был рад, когда услышал, что она вышла замуж (а ведь он помог тогда с приданым), но от предложения отказался – его слуга Али уже купил дом в Париже.
Молодые люди пошутили, что графу не хватает для полного счастья только любовницы. У графа же было лучше – невольница, купленная, как говорилось выше, у падишаха. К половине третьего они разошлись.
Первая встреча
Альбер провёл для графа экскурсию по своему дому и был восхищён его образованностью: гость разбирался во всём. В этой из комнат висел портрет Мерседес. Монте-Кристо долго на него смотрел, но всё-таки смог пересилить себя и сделать вид, что не знает её. Рассматривал он и портрет графа де Морсера.
Внезапно появился последний (он хотел лично увидеть человека, который спас жизнь его сына). Они стали знакомиться. Через некоторое время появилась и графиня. При виде графа она побледнела, но взяла себя в руки и поблагодарила за спасение сына. Монте-Кристо был ещё бледнее. Немного поговорив, все разошлись.
Графиня, всё ещё будучи бледной, стала расспрашивать сына о Монте-Кристо. Он рассказал всю информацию, которой располагал.
Господин Бертуччо
Граф прибыл к нотариусу, где подписал бумаги для покупки дома. Только вот он был разочарован тем, что тот находится не за городом. Однако нотариус расхвалил дом, поэтому Монте-Кристо его всё же купил.
После он отпустил нотариуса, заплатив ему больше положенного, и отправился в Отейль с Бертуччо. Тут же выяснилось, что последний не разбирается в окрестностях Парижа.
Дом в Отейле
Спустя почти полчаса они прибыли в Отейль. Бертуччо вёл себя странно: крестился, молился, сидел в самом углу…
Привратник рассказал, дом до этого принадлежал маркизу де Сен-Мерану, дочь которого вышла за господина де Вильфора. Спустя время она умерла, а маркиз перестал посещать этот дом. Граф сделал вид, что отдалённо слышал про это. После все вошли в дом.
Бертуччо стал ещё бледнее. А в момент встал как статуя. Управляющий не вытерпел и сказал, что в этом доме произошло убийство. Графу удалось разговорить Бертуччо. Выяснилось, что какое-то время назад он в саду этого дома убил человека из-за мести. Граф сел на скамейку и принялся слушать эту историю (при этом он от аббата Бузони знал о тёмном прошлом Бертуччо, но без подробностей).
Вендетта
Бертуччо начал повествование о своём брате, служившем в армии Наполеона. Граф прервал его, заметив, что это история «Ста дней», но Бертуччо продолжил, объяснив необходимость подробностей. Он рассказал, что получил письмо от брата, который просил денег. Бертуччо, вместо того чтобы послать брату деньги, отправился в Ним. Из-за бури поездка затянулась. В Ниме бушевала резня, и брат Бертуччо, бывший солдат Наполеона, был убит. Бертуччо обратился к королевскому прокурору Вильфору, который отказал в помощи, заявив, что солдат узурпатора погиб от меча. Бертуччо настаивал на расследовании убийства, совершенного разбойниками Трестальоном, Трюфеми и Граффаном, но прокурор только выгнал его. И Бертуччо объявил ему вендетту, а затем убежал.
Следующие три месяца корсиканец следил за Вильфором, а тот боялся. Последний переехал в Отейль, принадлежавший его тестю. Дом был сдан молодой вдове. И у Вильфора завязался с ней роман. Бертуччо понял, что месть нужно совершать именно тут – самый подходящий вариант. И он стал ждать.
Бертуччо, ожидая Вильфора, услышал стоны. Появился Вильфор, несший заступ, и начал рыть яму, закопав маленький ящик. Бертуччо набросился на него и убил, затем откопал ящик и унёс. В нём оказался новорожденный младенец, еле живой. Бертуччо принялся вдувать ему в лёгкие воздух… и спустя время малыш вскрикнул. После он ребёнка отнёс в воспитательный дом, а сам бежал, захватив часть пелёнки с буквой.
«– Н и N, под баронской короной»
Затем Бертуччо, дабы заработать на жизнь себе и невестке, вновь взялся за контрабанду, познакомился с трактирщиком из «Гарского моста» (там они могли хранить товары и укрываться от жандармов). Какое-то время он отсутствовал в доме, а Ассунта съездила в Париж и забрала того мальчика. Назвали его Бенедетто. Внешность у него была великолепная: рыжие волосы, ярко-голубые глаза, лукавая улыбка. Но был он очень злым, коварным и наглым. Это не нравилось Бертуччо, а Ассунта души в нём не чаяла.
Спустя время Бертуччо поехал на дело и остановился у трактирщика Кадрусса. В тот день последний принял у себя какого-то незнакомца, то есть аббата Бузони (сам Бертуччо встречался с аббатом в тюрьме), а после разговоров… сказал жене, что получил настоящий алмаз. Граф Монте-Кристо слушал очень заинтересованно и говорил, что это всё-таки сказки – история про алмазы. Кадрусс и его жена продали алмаз ювелиру за сорок пять тысяч франков, золотую цепь и несколько пряжек. После этого ювелир собрался домой, но погода помешала. Карконта была очень рада, а Кадрусс побледнел…
Кровавый дождь
Бертуччо чётко помнил все эти события и точно их описывал. Он задремал. Его разбудили выстрел и грохот, борьба. А он-то всё видел и слышал со стороны. Кадрусс внезапно появился, спрятал у себя алмаз, распихал по карманам полученные деньги, оделся и убежал.
Бертуччо аккуратно проник в дом, увидел труп Карконты, полный хаос в спальне, где остановился ювелир. Последний лежал на полу с тремя ранами в груди. Бертуччо обезумел и побежал вниз. Там его встретили жандармы и таможенники. Он даже не стал сопротивляться, но сообщил, что не виновен. Ему не поверили и арестовали. И он попросил следователя найти того аббата Бузони, который бы подтвердил всю эту историю. Кадрусс же не был найден. Спустя три месяца аббат был найден, всё подтвердил и был очень добр. Там и задержали Кадрусса и отправили на каторгу, освободив Бертуччо. Последнего потом аббат порекомендовал графу на службу.
Но что случилось с Бенедетто и Ассунтой? В момент она перестала давать сыну деньги. Он и двое плохих юношей пришли, забаррикадировали все ходы-выходы, стали просить деньги. Не получив их, они подпалили женщину (она умерла от ожогов), ограбили дом и сбежали. С тех пор никто не знает, где они.
Граф поддержал Бертуччо и попросил быть спокойнее, хоть и понимал, что после таких событий это тяжело. Бертуччо отправился к себе. Граф же поехал в дом на Елисейские поля и стал дожидаться Гайде – ту самую албанку.
Неограниченный кредит
Утром графа Монте-Кристо хотел поселить барон Данглар, но не вышло – он ещё не принимал у себя. Зато из окна и при помощи бинокля герой хорошо рассмотрел своего врага и задумался, как же он сразу не понял его гнусность.
В пять часов граф отправился к нему сам. Данглар в глубине души хотел разоблачить нового знакомого: квазиграф, слишком богатый, умный… это странно. Монте-Кристо же уверенно давил на него, показывая ум и богатства. После же, имея неограниченный кредит в банке Данглара, попросил шесть миллионов на год и завтра же полмиллиона франков. Барон согласился, а затем предложил познакомиться с баронессой. Они отправились к ней.
Серая в яблоках пара
Баронесса встретила с несвойственной ей улыбкой мужа, зато очень была рада видеть графа Монте-Кристо, о котором ей рассказывали Морсер и Люсьен Дебрэ. Они немного поговорили, а затем ей рассказали, что ее лошадей, серых в яблоко, нет в конюшне.
На самом же деле этих лошадей граф увидел утром и захотел за любые деньги. И управляющий купил ему их за тридцать франков с лишним у Данглара. Последний об этом просто не сообщил жене. Через какое-то время граф отправил баронессе письмо, в котором попросил принять лошадей назад.
«Они были в той же упряжи, в какой она их видела днем, только в каждую из розеток, надетых им на уши, граф велел вставить по алмазу»
На следующий день граф, уже в Отейле, попросил Али (своего немого раба) всеми силами остановить у ворот дома этих же серых лошадей в яблоках, но уже обезумевших. Около пяти часов лошади действительно сумасшедше неслись. Благодаря лассо и своим твёрдым пальцам Али смог их остановить.
Монте-Кристо помог выбраться из кареты госпоже Элоизе де Вильфор (она захотела покататься на знаменитых лошадях баронессы Данглар) и её сыну. Так они и познакомились. Женщина была очень благодарна графу, а в личном письме к баронессе восхищалась им. Вечером сам господин де Вильфор собрался и отправился к Монте-Кристо, хотя ответные визиты ему не были свойственны.
Философия
Вильфор, высокопоставленный и влиятельный судебный деятель, пользовался уважением в обществе, будучи одновременно и ненавидимым, и защищаемым. Его строгий салон отражал его консервативные взгляды. Вильфор был искусным политиком, использующим свое положение для достижения целей, придерживаясь холодной учтивости и высокомерия. Он был известен своей закрытостью и редкими появлениями в общественных местах, ведя избирательный образ жизни.
С последней встречи с Эдмоном господин де Вильфор изменился: похудел, пожелтел, глаза его ввалились, а одежда стала носить траурный характер. На графа Монте-Кристо он смотрел как на авантюриста, ещё и высокомерно, хоть и благодарил за поступок – спасение жены и сына Эдуарда. Граф сказал, что был рад.
Они стали обсуждать географию (граф изучал путь Санкт-Петербург – Китай), философию, психологию, правосудие, этнографию, … королевский прокурор был максимально высокомерен, граф же только этого и добивался, показывая свои знания в разных областях, характер и мнение.
Гайде
Гайде, молодая гречанка (албанка), жила в роскошно обставленных восточных покоях с тремя французскими и одной греческой служанкой. Она отдыхала в круглой комнате, куря кальян, одетая в традиционный эпирский костюм. Её красота была поразительна, ей было не более двадцати лет.
Граф после разрешения вошёл к ней и сказал, что на территории Франции она свободна, поэтому, если захочет, может его покинуть. Гайде стала признаваться ему в любви. Он продолжал настаивать на своем плане, а также попросил скрывать тайну своего рождения (она дочь преданного Фернаном паши Янины Али-Тебелина и Василики).
Семья Моррель
После разговора с Гайде граф отправился в дом семьи Моррель – Максимилиану, Жюли и Эмманюэлю.
Дом, прозванный «Маленьким Версалем», имел фонтан и обширный сад. Герои поделили его: Эмманюэль (муж Жюли) занял дом и часть сада, сдав мастерскую и павильоны в аренду. Интерьер был роскошным, а Максимилиан жил на третьем этаже, превратив столовую в бильярдную. Деньги на дом остались в наследство – господин Моррель умер, оставив 500.000 франков.
Прибытие кареты графа застало Максимилиана у ворот. Жюли и Эмманюэль сразу отправились приводить себя в порядок. Граф смотрел на жизнь семьи Моррель и в глубине души радовался тому, что у них всё хорошо. После рассказов молодых людей о спасшем их ангеле и кошелька на самом видном месте за стеклом (того самого) он еле сдерживал себя: побледнел, заволновался, а сердце сильно билось.
Ещё бледнее граф стал после того, как Максимилиан процитировал последние слова отца (о личности помощника):
«это был Эдмон Дантес!»
После этого он поблагодарил молодых людей и ушёл. Жюли сказала, что у него доброе сердце… и она точно слышала его голос.
Пирам и Фисба
За прекрасным особняком в Сент-Оноре находился заброшенный сад, бывший огород, теперь заросший люцерной и с заколоченными воротами. Неудачная спекуляция с землей привела к тому, что участок пустует, но уединенный уголок сада остается любимым местом отдыха обитателей особняка.
В саду у заколоченных ворот Валентина ждала Максимилиана. Увидев его в простой одежде, она испугалась. Максимилиан объяснил, что выбрал профессию, чем удивил Валентину, которая спросила о причине его задержки и необычного наряда. Он пошёл в огородники.
Максимилиан стал признаваться в любви к Валентине, ведь ради неё он готов на всё, а ждёт этого Франца, который, может быть, через год только вернётся во Францию. Валентина стала говорить, что всё это правда, она понимает, но сейчас же она страдает: отец (де Вильфор) к ней равнодушен, мачеха ненавидит (из-за того, что Валентине досталось много наследства), отец, опять же, не уважает Моррелей, а также приходится ухаживать за дедушкой – Нуартье (который полностью, кроме глаз, парализован)…
Тут Максимилиану пришлось спрятаться, так как Валентину позвали: в гости прибыл граф Монте-Кристо
Токсикология
Граф стал говорить с госпожой де Вильфор. Она решила познакомить гостя с Валентиной. Её представили как красивую, но меланхоличную девушку девятнадцати лет. Граф тут же сказал, что уже встречался с ними – два года назад в Перудже на празднике. Остальные не могли этого вспомнить, так что ему пришлось подробнее описать тот момент.
В Перудже его приняли за известного доктора, поскольку он смог вылечить двоих – увлекался химией и естественными науками. И сам он употреблял яды с целью обезопасить себя – как Митридат, пивший яд с кофе. Граф стал с госпожой обсуждать яды, их состав и так далее. Сама госпожа в юности увлекалась ботаникой и минералогией. Зашла речь и о востоке – сказочном месте, где люди прекрасно понимают токсикологию.
После этого они принялись обсуждать месть и советь. Госпожа де Вильфор заметила, что граф видит мир в слишком мрачном свете. На следующий день граф отослал госпоже рецепт яда, который с одной капли помогает прийти в себя.
Роберт-дьявол
В Опере проходило важное представление с участием Левассера. Альбер, Бошан и другие имели места в зале. Данглар отказался от предложенной министерской ложи из-за своих политических взглядов, и баронесса отправилась в оперу с Люсьеном. Зрители высшего света обычно опаздывали в театр, мешая тем, кто пришел вовремя.
Альбер неожиданно встретил графиню Г., а Шато-Рено попросил их познакомить позже. Они принялись обсуждать сегодняшние скачки. На скачках выиграла неизвестная лошадь Вампа с жокеем Иовом. Альбер заявил, что знает владельца лошади, вызвав возмущение в зале. Затем прибыли баронесса Данглар, её дочь и Люсьен Дебрэ.
Эжени Данглар обладала строгой красотой, с решительным характером и сильной волей. Её образование было всесторонним, но несколько мужским. Она занималась музыкой с подругой, Луизой д’Армильи, перспективной певицей, что мешало Эжени часто появляться с ней в обществе.
Во время антракта зал почти опустел. Альбер и Шато-Рено сразу же отправились к Графине Г. Они стали обсуждать скачки, так как леди было интересно, кому принадлежала выигравшая лошадь. Она сразу заинтересовалась этим человеком, а уже дома встретила его на лестнице и подумала, что они соседи. В гостиной она обнаружила выигранный кубок и записку: «Графине Г. Лорд Рутвен». И Альбер был уверен, что владелец лошади – граф Монте-Кристо, о чём сразу и рассказал.
В бывшую ложу русского посла вошёл красивый взрослый мужчина с восточной красавицей. Их появление удивило всех. Альберт сразу узнал графа и албанку. Все вокруг всё представление любовались девушкой и её нарядом, украшенным алмазами. При следующем антракте, увы, Альберу пришлось посетить ложу семьи Данглар – сразу начались вопросы о графе Монте-Кристо и его возвращении лошадей с бриллиантами.
На следующем антракте граф посетил ложу госпожи Данглар все были рады его видеть. А уже в своей ложе Гайде рассказала Монте-Кристо, что именно граф де Морсер продал её отца туркам и завладел всеми деньгами.
Биржевая игра
Альбер и Люсьен посетили Монте-Кристо, выразив благодарность от баронессы Данглар. Монте-Кристо заметил интерес Люсьена к его жизни, полагая, что это поручение баронессы. Разговор затронул близящуюся свадьбу Альбера и Эжени, а также прошлое Данглара и отца Альбера. Монте-Кристо похвалил красоту Эжени. Альбер же не рад женитьбе с Эжени, да и его мать против – не нравится им двоим эта семейка, но против отца не пойдёшь. И они решили, что нужно устраивать встречи у графа так, чтобы никто ни с кем не пересекался.
Затем они затронули Гаити и биржевые игры, ведь Гаити – биржевое экарте. И Данглар недавно на этом неплохо заработал, вернее его жена: она этим увлекается.
После Монте-Кристо пригласил Альбера помочь ему наставить молодого Кавальканти, сына майора, приехавшего в Париж. Монте-Кристо отметил, что майор — представитель захудалого древнего рода, и его приглашение продиктовано этикетом, а не дружбой. Альбер согласился помочь, а там рассказал о письме от Франца, который скучает по Монте-Кристо. Последний спросил, не собираются ли женить и его. Да, ему выбрана невеста – мадемуазель де Вильфор.
Майор Кавальканти
Майор Кавальканти, прибывший в необычном костюме, появился у Монте-Кристо. Несмотря на то, что граф утверждал, что ожидал его, майор сомневался, и только после уточнения своей личности он спокойно вошёл. К графу его направил аббат Бузони, так как майор хотел попросить помощи в поисках его похищенного пятилетнего сына… пятнадцать лет назад.
Монте-Кристо расспрашивает майора Кавальканти о его сыне Андреа, тайнорождённом от маркизы Оливы Корсинари. Майор признаётся, что скрывал этот факт, но при этом не может предъявить доказательств родства из-за отсутствия необходимых документов. Монте-Кристо разочаровался, но, благо, аббат Бузони позаботился об этом и всё прислал.
Монте-Кристо рассказал майору Кавальканти план воссоединения с сыном Андреа, предложив объяснить их разлуку как похищение со стороны Корсинари. Он дал майору деньги и пообещал скорую встречу с сыном – через полчаса. Монте-Кристо также посоветовал майору сменить костюм.
Андреа Кавальканти
Андреа Кавальканти, приехавший по письму от лорда Уилмора (Синдбада-морехода), встретился с Монте-Кристо. Он рассказал о своем похищении в детстве и многолетних поисках отца. Граф сказал, что поиски окончены – встреча будет сегодня же.
Монте-Кристо спросил Андреа, как его похищение повлияло на него. Андреа ответил, что его похитители дали ему хорошее образование, чтобы увеличить его ценность. Монте-Кристо был доволен ответом.
Наконец они отправились в гостиную. Наедине мужчины стали говорить по-итальянски и обсуждать, кому и сколько платят за отведённую роль отца-сына. Майору пришло письмо от аббата, в котором и говорилось, что нужно сделать, чтобы стать свободным человеком с некоторой суммой. Другому же пришло письмо от Синдбада-морехода, который предложил ему получить известное имя и почести, притворившись тем самым Андреа Кавальканти. Мужчины решили, что если кого-то и надувают, то точно не их, а, значит, это не их дело. И после возвращения графа в гостиную продолжили играть роль найденных родственников.
После всего этого граф, чувствуя отвращение, отправился к Моррелям.
Огород, засеянный люцерной
У ограды сада Максимилиан ждал Валентину. Из-за визита г-жи Данглар и Эжени Валентина опоздала, но убедила Максимилиана в своей невиновности, прогулявшись с Эжени по саду. Они обсудили свои чувства и нежелание выходить замуж за нелюбимых людей; графа Монте-Кристо, которого обожают все взрослые.
«Этот человек явно обладает даром влиять на окружающее»