Краткое содержание романа «Бегущая по волнам» (А. Грин)
«Бегущая по волнам» – это не просто роман Александра Грина, это погружение в мир, где реальность сплетается с фантазией, где любовь и мечта обретают крылья, а море становится не просто фоном, а живым участником событий. Этот роман – о поиске, о стремлении к идеалу, о вере в чудеса, которые подстерегают нас за горизонтом обыденности. Позвольте себе увлечься этой историей, полной загадок и непостижимой красоты, и, возможно, Вы откроете для себя новые горизонты, как и герои этого романа. Для этого прочтите краткий пересказ «Бегущей по волнам» по главам от известного Вам Многомудрого Литрекона и обязательно познакомьтесь с творчеством Александра Грина в целом. Основные события в сокращении помогут в подготовке к уроку. Приятного просвещения!
Содержание:
Главы 1-2
В Лиссе рассказчика застала врасплох внезапная болезнь. Сначала он оказался в госпитале, а затем, благодаря заботам доктора Филатра, переехал в квартиру с видом на море. Однако, несмотря на предложение остаться, рассказчик ощущал непреодолимую силу Несбывшегося, понимая, что это лишь временная остановка перед дальнейшим путешествием. Он постоянно размышлял о таинственных призывах Несбывшегося и о том, как, несмотря на это, люди продолжают жить обычной жизнью. Филатр, не разделявший подобных переживаний, слушал рассказчика внимательно, но, казалось, не мог их постичь.
Квартира состояла из двух просторных комнат, наполненных солнечным светом, которые создавали ощущение спокойствия. Хозяин был немногословен и приходил лишь за оплатой, а прислуга, медлительная женщина, приносила ему еду из ресторана и убирала, не вступая в разговоры. В этом тихом месте рассказчик прожил двадцать шесть дней, изредка встречаясь со своим лечащим врачом.
Во время встреч с Филатром он, размышляя о жизни, понял, что его Несбывшееся – это огромная, неотступная сила, рождённая из противоречий повседневности. Его идеализм и жажда ярких переживаний приводили к отчаянию, когда он искал совершенные, цельные события, подобные любимым строчкам стихов. Эти желания, как сорняки, росли незаметно, подчиняя его волю. Однако все попытки создать это Несбывшееся рушились, потому что оно должно было возникнуть само, а не по замыслу. В итоге, рассказчик смирился с этим.
«Утро всегда обещает…
говорит Монс, –
После долготерпения дня
Вечер грустит и прощает…»
Ожидая денег от поверенного Лерха, рассказчик проводил время у Стерса (с которым недавно познакомился и стал проводить время за игрой в карты) и в гавани, где названия городов на кораблях стали для него символами Несбывшегося. Гавань казалась ему полна тайных обещаний, а горизонт манил далёкими берегами. Над всем этим сиял образ Несбывшегося, подобный оленю в вечной погоне.
Спустя довольно долгое время Лерх прислал 100 фунтов.
Главы 3-6
Накануне судьбоносного дня рассказчик завтракал у харчевни и, наблюдая за прибытием парохода, заметил среди суматохи молодую девушку. Она не спеша сошла по трапу, совершенно невозмутимая, и села на свои чемоданы, спокойно наблюдая за происходящим. Комиссионеры и другие люди тут же окружили её, создавая шумную суету. Девушка, не изменив себе, спокойно отреагировала на окруживших её людей: она немного поговорила, прочла карточки, выпила напиток, и, казалось, её мало заботили чемоданы. Вокруг неё образовалась группа, подхватившая её спокойствие. Она сидела на чемоданах, окружённая незримой защитой собственного достоинства.
Рассказчик почувствовал, что в этой сцене звучит эхо его Несбывшегося. Её отъезд вызвал у него грусть и тоску по целостности событий. Он надеялся, что через неё сможет познать свою судьбу. Однако, вспомнив о прошлых разочарованиях, он отказался от действий, проведя остаток дня в замешательстве, а там, измученный переживаниями, он уснул в кресле. В полусне рассказчик вспомнил о своём болезненном состоянии в поезде, связав это с нерешительностью на набережной. Он осознал, что его страх перед прошлыми ошибками мешает ему идти к своему Несбывшемуся. Телефонный звонок Филатра побудил его позвонить в отель «Дувр» и всё-таки узнать о девушке, но его попытка оказалась бессмысленной. Разочарованный, он вновь заснул, а утром проснулся, поражённый красотой вида из своего огромного окна с балконом, а также прекрасной атмосферой в целом.
Перед вечерней встречей у Стерса рассказчик прогулялся по набережной, где вчерашняя сцена с пароходом сменилась катками. Попытка мысленно её восстановить лишь усилила его сожаление о прерванном разговоре с отелем. У Стерса его ждали Филатр и Андерсон: высокий блондин Стерс, невысокий статный Андерсон, и спокойный Филатр, который отметил хороший вид пришедшего. На террасе дома Стерса они стали играть в карты. Рассказчик, увлечённый игрой, ждал ужина и пирожков с ветчиной. Он вёл напряжённый торг со Стерсом, пытаясь понять его карту. Внезапно, во время игры, он услышал женский голос, произнёсший фразу «…Бегущая по волнам». Озадаченный, он спросил Андерсона, не говорил ли тот что-либо, но тот ответил отрицательно. Рассказчик проиграл Стерсу и, потеряв интерес к игре, рассказал остальным о странном голосе. Никто не смог чётко объяснить появление какого-то женского голоса.
После разговора о голосе, вызвавшего раздражение Дэлии, рассказчик покинул кафе, оставив Филатра. Непроизвольно он оказался в гавани, размышляя об услышанной фразе. Там он увидел парусное судно, на палубе которого спал матрос. Корабль впечатлил рассказчика своей гармонией, и он представил, как он плывет на нём с той девушкой. Воспоминания о ней были яркими. На корме корабля он прочел название:
«БЕГУЩАЯ ПО ВОЛНАМ»
Рассказчик, не раздумывая, поднялся на палубу судна, где спал странно одетый матрос. Его остановил капитан Гез, строго спросив о цели визита. Рассказчик объяснил, что хочет поплавать на паруснике для здоровья, и, очарованный кораблём, предложил заплатить за путешествие, надеясь, что его объяснения устранят недоразумение. Теперь всё зависело от решения капитана. Капитан Гез, выразив сопротивление идее рассказчика плыть на его корабле, рассказал о принадлежности судна компании «Арматор и Груз» и пригласил его в каюту. Там рассказчик разглядел противоречивую внешность Геза и понял, что его флегматичность обманчива. Капитан отказался везти пассажира без разрешения владельца, сославшись на отсутствие команды и возможные задержки. После его ухода, рассказчик осмотрел роскошную каюту, не сочетающуюся с грузовым судном. Вернувшись, Гез, раздражённый планами автора обратиться к Брауну, резко заявил о своём главенстве. Рассказчик, уверенный в своем скором плавании с Гезом, не стал спорить и попрощался. На палубе его встретил пожилой человек, сразу заговоривший с капитаном о долге. Это был Бутлер – старший помощник капитана. Он хотел получить жалованье и пойти отыграться.
В итоге Гез, провожая рассказчика, намекнул на нежелание брать пассажира, сравнив его корабль с «Гентской кружевницей». Возмущённый рассказчик ответил, что сгладит грубость Геза, если им придётся плыть вместе. Неожиданно капитан извинился, а рассказчик ушёл, уверенный в своём успехе. Дома он понял, что корабль и Биче Сениэль, та самая девушка, как-то связаны.
После беспокойной ночи рассказчик отправился к Филату за советом. Филатр, заметив состояние рассказчика, удивился его рассказу о «Бегущей по волнам» и предложил помощь, написав письмо Брауну, упомянув их прошлую договоренность. Закончив письмо, где назвал рассказчика родственником, Филатр отметил, что это «безвредная ложь» и попросил Брауна содействовать путешествию. Обеспокоенный рассказчик получил письмо, и они оба почувствовали, что что-то ещё нужно сказать. Филатр попросил рассказчика писать в пути, отказавшись от предложения ехать вместе. Он объяснил это невозможностью осуществить своё желание – вернуть жену, показав её портрет. Филатр вызвал экипаж и, договорившись о связи, уехал, крикнув напоследок что-то неразборчивое.
Главы 7-10
Рассказчик, убедившись, что «Бегущая по волнам» на месте, зашёл в таверну, где услышал противоречивые отзывы о капитане Гезе. Один матрос говорил о жестокости капитана, а другой – о его доброте. Спор моряков не помог рассказчику, и он отправился в контору Брауна. После ожидания, его проводили в кабинет к одному из владельцев.
Рассказчик был рад деловитости Брауна, который сообщил, что судно юридически принадлежит Гезу, но он готов помочь, хоть и был получен отказ. Браун предупредил автора об осторожности с Гезом и пообещал написать ему записку; отметил красоту корабля, сообщил о завтрашнем отплытии и маршруте, а также уверил рассказчика, что капитан найдет команду. Рассказчик, получив записку, ушёл с намерением уладить ситуацию с Гезом.
Прибыв на корабль, рассказчик удивился вежливости Геза и заплатил высокую цену за проезд. Гораций, слуга, сообщил о планах капитана насчёт девиц в Дагоне. Филатр предупредил о ненадёжности Геза. После встречи с Филатром, Синкрайт показал роскошную каюту Геза, ошибочно назвав ее библиотекой, а настоящая библиотека оказалась с тысячами книг за салоном. Рассказчик осмотрел библиотеку и, вернувшись в каюту, разложил пасьянс. Вечером Гораций позвал героя на ужин.
Гез был не в духе и игнорировал рассказчика за ужином, где много пил. Обсуждение команды показало её ненадёжность. Синкрайт упомянул о дамах, прибывающих в Дагоне. Капитан, получив деньги, предложил шахматы, где рассказал об истории корабля и спросил о женщинах, а затем, проиграв несколько партий, сообщил о маршруте. Рассказчик ушел к себе и уснул, ночь на судне прошла спокойно.
Главы 11-13
Проснувшись в море, рассказчик испытал радость от движения корабля. Гораций сообщил об отсутствии капитана за завтраком. На палубе герой наслаждался видом парусов, а Гез его игнорировал. Внизу Бутлер был молчалив, а Синкрайт, страдая от похмелья, был назойлив и предлагал показать карту в каюте Геза. Рассказчик, не желая связываться с Гезом, согласился. В каюте Синкрайт удивился любопытству рассказчика насчет маршрута, а тот, изучая карту, увидел фотографию той самой девушки и сразу узнал её.
Появился Гез, прогнал Синкрайта и рассказал о маршруте. Рассказчик, сев спиной к портрету, избегал разговоров. Капитан, спросив о Синкрайте, начал играть на скрипке: исполнил этюд Шопена, а затем стал играть дикие фиоритуры, после чего герой ушёл обдумывать происшедшее.
Рассказчик, желая разгадать тайну портрета, ждал Бутлера. Поговорив о корабле, его истории и долгах Геза, а также узнав о дочери Сениэля, Бутлер ушёл. Герой размышлял о своем интересе к Биче, осознавая его пристрастность, но стараясь сохранять спокойствие. Солнце пробилось сквозь тучи, и автор провел время за чтением. Решив пообедать отдельно, так как обед пришелся на вахту Бутлера, он договорился с Горацием и пообедал раньше. Затем герой вышел на палубу, услышав оживление.
Главы 14-17
Корабль прибыл в Дагон, где Гез принял трёх женщин. Рассказчик, наблюдая за происходящим, решил уединиться. Корабль отплыл, из столовой доносился шум. Синкрайт пригласил героя от имени капитана, но получил отказ. Рассказчик начал писать письмо, когда в дверь постучал пьяный Гез, а затем ворвался в каюту с приглашением повеселиться, на что получил отказ. Оскорбленный капитан пригрозил, а рассказчик напомнил о плате за каюту. Гез, пообещав вернуть деньги, хлопнул дверью. Герой заперся, слыша звуки попойки. Решив сойти на первой остановке, лёг спать.
Вскоре его разбудили крики. Капитан был совершенно невменяем. Рассказчик заступился за женщину, из-за чего подрался с Гезом. После притворного раскаяния капитан захватил рассказчика и приказал высадить его на шлюпке, а тот, полный негодования, спустился в шлюпку. Матрос дал ему весла и ушёл. Шлюпка отплыла от корабля, и герой увидел огни корабля сквозь волны. Затем на шлюпку к рассказчику села таинственная Фрези Грант. Она поразила его своей красотой и сказала, что скоро покинет его; рассказала о своем острове и пообещала, что герой встретит Биче Сениэль, но о Фрези ей говорить нельзя. Затем девушка исчезла в море, и за ней последовали черные плавники.
Рассказчик грёб на юг и увидел парусное судно. Судно заметило его и направилось навстречу. Он подплыл к шхуне, где его с удивлением встретили шкипер, матросы и молодая женщина с повязкой на глазу. Его спросили, выжил ли кто-то еще, и сколько он в море; предложили виски, и он узнал, что судно направляется в Гель-Гью.
Главы 18-20
Герой, спасённый командой «Нырка», направляющегося в Гель-Гью, рассказал им свою историю, представив ее как деловое путешествие, утаив подробности с Фрези Грант. Он познакомился с командой, включая шкипера Проктора, его племянницу Дэйзи и ее жениха Тоббогана, а также с остальными матросами. После рассказа и угощения он уснул на корабле.
Несколько позже Тоббоган пригласил новичка к Проктору, где они обсудили дело Геза, договорившись о показаниях. Проктор рассказал о Дэйзи и своем недовольстве её скорым замужеством с Тоббоганом. Дэйзи, придя в каюту, рассказала, что повредила глаз углем, и расспросила рассказчика о лечении. Проктор, намекнув на выпивку, отпустил новичка. Вернувшись в кубрик, тот услышал пение матроса:
«Волна бесконечна,
Всю землю обходит она,
Не зная беспечно
Ни неба, ни дна!»
Утром, после тихой ночи, рассказчик, позавтракав с Тоббоганом и Дэйзи, узнал, что Дэйзи упала в море из-за сильной качки. Тоббоган, спасший её, рассказал об этом, а девушка поделилась своими мыслями о глубине моря. Обсуждение перешло на книги, и герой пообещал прислать ей новые романы. Все закончилось приятным и лёгким общением.
День на корабле проходит довольно спокойно. Рассказчик проиграл в покер, но Дэйзи вернула деньги. Вечером они увидели «Лео», а затем герой рассказал о «Марии Целесте», что вызвало у Дэйзи множество теорий. Больт поведал историю Фрези Грант. Дэйзи спросила рассказчика, не встречал ли он её, на что в ответ получила шутку. Вскоре герой поговорил с девушкой в кухне, где она почувствовала его тайну и сочувствие. Дэйзи призналась в своей вере в историю Фрези и объяснила ее влияние.
Перед прибытием в Гель-Гью, рассказчик узнал, что команда там впервые. Проктор стал капитаном для улучшения финансового положения.
Главы 21-22
Вечером «Нырок» прибыл в Гель-Гью, окутанный огнями карнавала. Дэйзи, поражённая увиденным, отправилась готовиться к выходу на берег. Команда пообщалась с карнавальной шлюпкой, после чего все, кроме одного матроса, сошли на берег. Рассказчик встретил Биче Сениэль и, погрузившись в карнавальную толпу, наслаждался атмосферой города.
Герой понимал, что утром город будет выглядеть иначе, чем сейчас: улицы пестрели двухэтажными домами с балконами, украшенными фонарями, пальмами и коврами. Карнавал не был искусственным, жители были одержимы весельем. Рассказчик выбрал длинную улицу, поднимающуюся вглубь города, где не было машин и больших экипажей, и наблюдал за процессиями всадников в карнавальных костюмах. Толпа на улице была густой, в ней смешались всевозможные карнавальные персонажи. Пьяные ораторы, музыка, танцы и звуки поцелуев создавали хаотичную, но весёлую атмосферу. Торговые ряды предлагали разнообразные угощения и карнавальные принадлежности.
Рассказчик получил множество предложений присоединиться к веселью, но, устав от толпы, свернул в переулок. Он оказался на пустой улице с наклонной стеной справа. Пройдя мимо веранды, где полуосвещённая женщина окликнула его «Сульт», он, покинув переулок, снова вышел на залитую светом улицу, куда направлялась толпа. Люди направлялись к статуе. Рассказчик подошёл к ней и увидел надпись. Она состояла из трех слов: «БЕГУЩАЯ ПО ВОЛНАМ». Скульптор явно делал своё детище с любовью – настолько она была прекрасна.
Мир померк. Слово объяснило бы всё, но его не было. Надпись внутри о том, что время должно раскрыть смысл. Рассказчик смотрел на статую, созданную с любовью. Линии, дыхание, знакомое, но новое лицо, лёгкая одежда, глаза сквозь тень, улыбка, тонкие руки. Она явилась, грея сердце. За ней грезился корабль. Статуя – центр впечатлений. Мужская рука вывела рассказчика из оцепенения, его пригласили за стол из 10-12 человек.
Бавс достал стулья. Трайт представил рассказчика, а тот был восхищён увиденным. Человек в маске рассказал о Гобсе, прибывшем на корабле «Бегущая по волнам». Девушка помогла спастись экипажу, а Гобс остался – так началась жизнь колонистов. С тех пор прошло 80 лет. Рассказчик спросил про корабль. Бавс сказал, что это прихоть Сениэля. А человек в маске хотел рассказать, но появился автомобиль, в котором прибыли мужчины в цилиндрах и дамы. Началась перепалка: Бавс побежал к автомобилю. Машина уехала. Прибывшая полиция усмиряла Бавса. Рассказчик сидел за столом с пьяным и говорившим. Инцидент изменил его мысли.
«Акулы» – те зачинщики: Кабон владеет мельницами, Тукар – производит лёд. Они хотели сорвать карнавал. Разговор был хаотичным. Рассказчик пил, пытаясь понять ситуацию. Приходили знакомые. Конфликт из-за денег. 5 лет назад хотели убрать статую для складов. Земля принадлежала Парану. Параны богаты. Элевзий Паран нашёл ртуть. Грае Паран богат, его капитал – 120 миллионов. Он усыновил Герда. Потом женился на молодой девушке. Герд стал скульптором, влюбился в мачеху, они уехали. Всё это происходило на фоне карнавала. Вражда вокруг статуи – из-за материальных интересов. Герд победил в конкурсе на памятник с «Бегущей по волнам». Паран был в ярости, но памятник поставили. Затем он попытался убедить себя, что статуя – это его жена; начал бороться, чтобы убрать памятник, используя подкуп и шантаж. Он нашёл поддержку среди тех, кто был обижен. Они пытались ночью разбить статую, но неудачно. Город решил праздновать столетие карнавалом, против чего выступал Паран. В статую стреляли, но промахнулись. Сторонники памятника организовали охрану за столом, где рассказчик сидел. Паран открыто поклялся разбить статую и сорвать карнавал. Разговор прервался на этом, но рассказчик всё понял. Карнавалы были и раньше, но этот особенный. Причиной стала борьба за памятник, ставшая «нравственной борьбой». Город потратил деньги, чем разозлил сторонников Парана. Грузоотправители ненавидели защитников статуи, так как Паран блокировал землю под склады. Статуе угрожала опасность. Я согласился присоединиться к охране. Это были домовладельцы, чиновники, торговцы. Бавс сказал, что «Фрези Грант» стала их знакомой, что статуя — совершенство. Гостиницы переполнены. Рассказчика пригласил к себе Ариногел Кук, шумный человек без маски. Он предупредил, что он сплетник и любопытен. Герой записал адрес гостиницы и, наконец, смог обойти памятник, чтобы посмотреть, куда попала пуля.
Глава 24
Движение справа от стола и памятника было ограничено рогатками, направлявшими экипажи по одной стороне площади. Рассказчик обошел статую с этой стороны. На мраморном подножии был сбит угол, малозаметный без знания о выстреле. Там же была надпись: «Георг Герд, 5 декабря 1909 г.».
Мимо пробежали две дамы в черном, обсуждая выстрел в женщину. Одна сказала, что стрелявший был сумасшедшим, другая назвала его дураком и упомянула примету. К рассказчику подошла женщина в пестром платье и полумаске. Она передала поручение: некая особа направилась в театр в желтом платье с коричневой бахромой.
Рассказчик подумал о тайном интересе к нему, о возможном сговоре за его спиной и о том, что это может быть связано с Биче Сениэль. Он решил искать ее. Рассказчик, в состоянии поиска смысла, направился в театр, ориентируясь на шум и свет. В вестибюле была толпа, и он пробился к лестнице. Наверху, в фойе, увидел танцующих и заметил желтое платье с коричневой бахромой. Фигура в платье поднялась с дивана и подошла ко нему. На ней была черная полумаска. Она показала, что знает героя, написав в воздухе «Гарвей». Рассказчик назвал её Биче Сениэль, а она сняла маску и оказалась Дэзи. Это её маскарадный двойник.
После обмена историями с Биче, рассказчик узнал о коварстве Геза в отношении её семьи и их корабля «Бегущая по волнам». Биче, стремясь вернуть корабль, приехала в Гель-Гью. Их знакомство её удивило, и она откровенно рассказала о своих планах и чувствах. Появившийся Ботвель стал свидетелем их беседы. Завершая встречу, Биче с лукавством пригласила рассказчика на обед и попросила помощи. Уходя, она выглядела озабоченной, и он понял, что она ему дорога. Позже, покидая театр, рассказчик вспомнил Дэзи и мысленно пожелал ей спокойной ночи.
Главы 24-28
Встреча с Синкрайтом в ресторане, в который рассказчик отправился после этого, пролила свет на планы Геза избавиться от героя на корабле и присвоить его деньги. Рассказчик вынудил Синкрайта рассказать правду, узнав о его страхе и подлости. Синкрайт рассказал о ненависти Геза, его злости из-за его отсутствия на ужине и его безумстве при побеге. Узнав, что Гез остановился в «Парус и Пар», рассказчик отпустил Синкрайта, пообещав не выдавать его, если он сохранит тайну их встречи. В гостинице герой нашёл спящего Кука и, уставший, сразу уснул.
После пробуждения и отправки сообщений, рассказчик спешил найти Геза. Встретив Бутлера, он выслушал его оправдания. Затем в гостинице напуганная горничная рассказала о странном поведении Геза. Не получив ответа на стук, они обнаружили Геза, лежащим на полу в своей комнате.
После обнаружения тела Геза, Биче была обвинена в убийстве, несмотря на уверенность рассказчика в её непричастности. Она отказалась назвать своё имя, опасаясь за отца, но заявила о своей невиновности и надежде на то, что убийца проявится. Комиссар, признав её доводы, решил начать опрос с начала.
Во время расследования смерти Геза рассказчик обнаружил подозрительный болт, а Бутлер скрыл его. Осмотр револьвера и комнаты показал, что убийство было не из-за грабежа, а, возможно, по другой причине. Свидетельница Пегги рассказала о конфликте с Гезом и его поведении накануне. Её показания подтвердили события, предшествовавшие убийству, включая встречу с Биче.
После допроса Пегги настала очередь рассказчика. Он решил отвести подозрения от Биче, рассказав о конфликте с Гезом в море, но умолчав о Синкрайте и других деталях, которые могли бы навредить Биче. Бутлер подтвердил его показание. Комиссара поразили слова героя, и он задал много уточняющих вопросов. Бутлер стал нервничать и давал уклончивые ответы. По выражению лица комиссара, стало понятно, что их всех арестуют. И действительно, комиссар объявил об аресте Биче, рассказчика и Бутлера. В этот момент Бутлер, изменившимся голосом, заявил, что это он убил Геза:
«увидев меня, Гез напал с револьвером. В ответном выстреле Гез погиб. Я выбежал, испуганный. Позже, встретив Гарвея (рассказчик), я понял, что не могу молчать. Бутлер, признавшись в убийстве, рассказал о контрабанде, а Биче дала показания о своей цели визита»
Бутлера арестовали, рассказчик вышел, договорившись встретиться с Биче.
Главы 29-33
После встречи с Биче и возвращения в гостиницу рассказчик получил письмо от Дэзи, которое его немного отвлекло. Состояние Кука, с его мрачными мыслями и сплетнями, побудило его уйти из гостиницы, намереваясь встретиться с Дэзи.
После обеда и встречи с Дэзи рассказчик узнал о её чувствах и смутился.
Прощание с командой «Нырка» было неловким, особенно с Тоббоганом. Вернувшись в гостиницу, рассказчик написал письмо Филатру и к семи часам вечера отправился к Биче Сениэль.
Встретив Биче и Ботвеля, рассказчик узнал об успехах дела и расходах. Биче говорила об уроке, он – о своей тревоге за неё. Они обсудили драму. Пока Ботвель отлучился, Биче поблагодарила за поддержку и, пока рассказчик чинил карандаш, нарисовала план гостиницы с фигурами Бутлера, комиссара и Гардена. Они обсудили, как поступить с Брауном, и решили ехать на «Бегущую по волнам».
Ботвель занялся организацией. Биче познакомила рассказчика с родственниками, отложив вопрос о Брауне. Старики увлеклись воспоминаниями о карнавалах и дуэлях, благодарили за помощь Биче и заговорили о пиратах. Под их ворчание «всё не то» рассказчик с Биче ушли.
Отъезжая с Биче и Ботвелем рассказчик чувствовал себя скованно: его восприятие отличалось от ее ясного взгляда на вещи. Карнавальная суматоха сменилась поездкой на «Бегущую по волнам». Оказалось, что судно отошло, и им придётся плыть на шлюпке. Биче была разочарована и не ощущала связи с историей корабля. Лодочник обмолвился о трупе, но Биче это опровергла.
На «Бегущей по волнам» их встретили Гораций и повар. После осмотра корабля и салона, Биче обратила внимание на сломанную гребенку. Рассказчик рассказал ей о своем пребывании на корабле, и она призналась, что чувствует себя некомфортно. На палубе она сказала, что там «один» и, заметив замешательство героя, потребовала от него правды.
Герой поведал Биче о Фрези Грант и запрете говорить о ней, она удивилась и захотела обсудить это позже. Биче решила продать «Бегущую по волнам», рассказчик поддержал её. После прощания он вернулся на площадь и, увидев памятник Фрези, почувствовал вину. Чтобы скрыться от Кука, рассказчик купил маску и наблюдал за карнавалом.
Затем появился странный ящик, из-за которого его чуть не убили, но женская рука пришла на помощь. Устройство рухнуло, и рассказчик, потрясённый, ушёл домой и напился.
Главы 34-35
Проснувшись один, рассказчик встретил Биче, которая собиралась уезжать. С ней был журналист, и герой отмахнулся от него, сославшись на Кука. В саду Биче призналась, что не верит в реальность истории с Фрези Грант, а видит в ней отражение души рассказчика. После этого они попрощались, и рассказчик, опустошённый, уехал из города.
Кук погиб. В Лиссе герой увидел Филатра с женой, и понял, что ему не до него. Уходя, он услышал голос Биче, который снова задал вопрос: «этого не было?», и он снова ответил, что было.
После дел с наследством рассказчик устроился в чайную фирму; жил, вспоминая Биче. Он был рад, что не солгал ей. Дэзи же, наоборот, приносила ему облегчение, и вскоре они встретились в Леге.
Дэзи призналась в любви и сказала, что догадалась о Фрези Грант. Они стали парой, рассказчик купил дом в Леге, и они жили там, путешествуя. Однажды, вернувшись домой, они вспоминали прошлое, и вечером к нам приехал Филатр. Он рассказал, как нашел заброшенную в заливе «Бегущую по волнам». После этого сообщил, что встретил Биче, теперь Каваз, на пароходе. Она спрашивала про рассказчика, а ее муж рассказывал о снах, где видел его с женщиной на шлюпке.
Филатр передал письмо от Биче, где она желала рассказчику счастья. Дэзи, разочарованная, заявила о своем праве видеть то же, что и он, заявив, что видела Фрези Грант. После этого она позвала Фрези, и они услышали ответ с моря:
«Добрый вечер, друзья! Не скучно ли вам на тёмной дороге? Я тороплюсь, я бегу…»
Автор: Анастасия Александрова